Diferencia entre revisiones de «Canción 2013 Áji path bhule tumi ke ele»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| Línea 61: | Línea 61: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2013%20Aji%20path%20bhule%20tumi%20ke%20ele.mp3 canción] Áji path bhule tumi ke ele cantada por Akanksha Irani en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2013%20Aji%20path%20bhule%20tumi%20ke%20ele.mp3 canción] Áji path bhule tumi ke ele cantada por Akanksha Irani en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 01:27 7 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| (Áji) Path bhule tumi ke ele
Maner májhe dolá diye Láj bhay sariye dile |
Losing Your way today, oh Who came
Amid the mind, giving a shake? You cast away both fear and shame. |
Perdiendo tu camino hoy, oh Quien vino
En medio de la mente, dando una sacudida? Desechaste el miedo y la vergüenza. |
| Ná bale kena je ele
Prastut hate náhi dile Pradiip rákhini jvele Áṋdháre jyotih ánile |
Why did You come without a hint,
To be prepared did not permit? I failed to keep a lantern lit; But You brought light to darkness. |
¿Por qué viniste sin un indicio
Para estar preparado no lo permitió? Fallé en mantener una linterna encendida; Pero Tú trajiste luz a la oscuridad. |
| Jadi balo bhálabesecho
Tabe kena dúre thekhecho Eká kena more rekhecho Bhálabásá eke ki bale |
In case You say that You have cherished,
Why then have You stayed afar? And why have You kept me apart... Does anybody call that fondness? |
En caso de que Tú digas que has apreciado,
¿Por qué entonces te has quedado lejos? Y por qué me has mantenido apartado... ¿Alguien llama a eso cariño? |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Áji path bhule tumi ke ele cantada por Akanksha Irani en Sarkarverse