Diferencia entre revisiones de «Canción 2231 Tomáre shonáte»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| Línea 73: | Línea 73: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2231%20TOMA%27RE%20SUNA%27TE%2C%20GA%27N%20GEYE%20GECHI%20JIIVAN%20BHARE.mp3 canción] Tomáre shonáte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2231%20TOMA%27RE%20SUNA%27TE%2C%20GA%27N%20GEYE%20GECHI%20JIIVAN%20BHARE.mp3 canción] Tomáre shonáte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 03:11 7 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáre shonáte
Gán geye gechi jiivana bhare Jiivana bhare Shono ki shono ná máni ná[nb 2] Tabu gái tomári tare |
That it may be heard by Thee,
Throughout life a song I've gone on singing, Making life replete. Whether You hear or not, I don't mind it; Still I sing for the sake of You only. |
Para que pueda ser oída por Ti,
He seguido cantando una canción a lo largo de la vida , Haciendo la vida plena. Ya sea que escuches o no, no me importa; Aún canto sólo por Ti. |
| Eso mor mana nilaye
Tháko udbhásita vijaye Thákibo tomár sane nirbhaye E vinati carańa pare |
At abode of my psyche, please appear;
And exposed, remain there in victory. With You I'll stay fearlessly; It's my prayer neath lotus feet. |
En la morada de mi psique, por favor aparece;
Y expuesto, permanece ahí en victoria. Contigo me quedaré sin miedo; Es mi oración bajo los pies de loto. |
| Hena sthán nái jethá tumi nái
Hena bháv nái jethá tomáre ná pái Tabu bali eso baso man máne ná Cáoyá áṋkhite jhare |
There's no place where You are not,
No thought where You I do not spot. Mind doesn't admit, but still I say "Come, sit"; From the eyes exudes longing. |
No hay lugar donde no estés,
No hay pensamiento dónde no te vea. La mente no lo admite, pero aun así digo "Ven, siéntate"; De los ojos exuda anhelo. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáre shonáte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse