Diferencia entre revisiones de «Canción 0526 Dhúpe diipe manera madhute»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___526%20DHU%27PE%20DIIPE%20MANERA%20MADHUTE.mp3 canción] Dhúpe diipe manera madhute cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___526%20DHU%27PE%20DIIPE%20MANERA%20MADHUTE.mp3 canción] Dhúpe diipe manera madhute cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 21:05 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Dhúpe diipe manera madhute
Vedii raciyáchi tomá tare Práńera baṋdhu derii kare shudhu Ámáre bhásáo áṋkhiniire |
With candles, incense, and the honey of my psyche,
I am making an altar for Thee. My Darling, being late You only Leave me swimming in tears. |
Con velas, incienso y la miel de mi psique,
Estoy haciendo un altar para Ti. Querido mío, al llegar tarde, Tú solamente Me dejas nadando en lágrimas. |
| Málá gáṋthiyáchi jatana kariyá
Phulsáje sájáyechi paráńa bhariyá Keval mrdu hese kácht́ite baso ese Sab cáoyá-páoyára páre |
Taking pains, a garland I am stringing;
I've laid out my flower tray sincerely. With but a tender smile, come sit so near That all my wanting and receiving is complete. |
Esmerándome,estoy tejiendo una guirnalda ;
He exhibido mi bandeja de flores sinceramente. Con una tierna sonrisa, siéntate tan cerca Que todo lo que me falte se complemente con lo que reciba . |
| Caiṋcala manane tomá páne cáláyechi
Avicala rańane tomárei bháviyáchi Ráge anuráge sikta paráge Giiti raciyáchi sudhásáre |
With restless thoughts, toward You I am moving;
But with steady incantation, of You I am thinking. With pollen that love and devotion sprinkled, With nectar's essence, a song I am composing. |
Con pensamientos inquietos, hacia Ti me muevo;
Pero con el encantamiento continuo, en Ti estoy pensando. Con el polen que el amor y la devoción rociaron, Con la esencia del néctar, estoy componiendo una canción. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Dhúpe diipe manera madhute cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse