Diferencia entre revisiones de «Canción 1576 Ke go lukiye chile»
song 1576 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1576%20KE%20GO%20LUKIYE%20CHILE.mp3 canción] Ke go lukiye chile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1576%20KE%20GO%20LUKIYE%20CHILE.mp3 canción] Ke go lukiye chile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 22:05 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ke go lukiye chile
Maner májhe ámáy ná jániye Parashmańi tumi Ámáy chile bhuliye |
Oh the One Who'd been concealed
Inside psyche, not informing me... You're the stone of the philosophers, But to me You'd been forgotten. |
Oh El que había estado oculto
Dentro de la mente, sin informarme... Eres la piedra de los filósofos, Pero para mí Tú habías sido olvidado. |
| Bhevechilum anáth ámi
Keṋdechilum divasa jámi Ájikár paricaye Bujhiye dile tumi ámáy cheye |
I had believed that I am without guardian;
Day and night, I had wept... But with today's experience, You let me know that You have got me covered. |
Yo había creído que estaba sin un guardián;
Día y noche, había llorado... Pero con la experiencia de hoy, Me haces saber que Tú me tienes protegido. |
| He ámár nikat́atama
Tumi mor priyatama Sárátsár tumi mama Liilá karechile hrday niye |
Hey, my Nearest,
You are my Dearest... Of me You are the quintessence; Having captured heart, You had made sport. |
Oye, mi más cercano,
Tú eres mi más querido ... De mí Tu eres la quintaesencia; Tú hiciste un juego capturando el corazón, |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha López
Grabaciones
- Escucha la canción Ke go lukiye chile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse