Diferencia entre revisiones de «Canción 0157 Ná ciniyái jáháke dekechi»
Página creada con « Ná ciniyái jáháke d́ekechi Se je esechilo svapane Rauṋiin megher rámdhanu rauṋe Táháke dekhechi gopane Runu jhunujhunu núpura rańane Hiyá upaciyá mohana manane Bujhiyáchi ámi jáháke dekhini Se je chilo mor nayane Sab kichu jáná haleo táháke Jata jáni tata jáni ne The Unknown One, to Whom I've called, He had come in a dream. Through painted clouds' rainbow-colors, I've observed Him furtively. In the sound of ankle bell…» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestran 6 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
== Letra == | |||
{| class="wikitable" | |||
|+ | |||
!Escritura romana | |||
!Traducción al inglés | |||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda|group="nb"}} | |||
Ná ciniyái jáháke d́ekechi | |- | ||
|Ná ciniyái jáháke d́ekechi | |||
Se je esechilo svapane | Se je esechilo svapane | ||
| Línea 14: | Línea 14: | ||
Táháke dekhechi gopane | Táháke dekhechi gopane | ||
|The Unknown One, to Whom I've called, | |||
He had come in a dream. | |||
Through painted clouds' rainbow-colors, | |||
I've observed Him furtively. | |||
|'''El Desconocido, a quien he llamado,''' | |||
'''Había venido en un sueño.''' | |||
'''A través de las nubes pintadas de los colores del arco iris,''' | |||
'''Le he observado furtivamente.''' | |||
|- | |||
|Runu jhunujhunu núpura rańane | |||
Hiyá upaciyá mohana manane | Hiyá upaciyá mohana manane | ||
| Línea 23: | Línea 34: | ||
Se je chilo mor nayane | Se je chilo mor nayane | ||
|In the sound of ankle bells, sweetly jingling, | |||
In the sound of ankle bells, sweetly jingling, | |||
In thoughts about Krsna, heart overflowing, | In thoughts about Krsna, heart overflowing, | ||
| Línea 45: | Línea 40: | ||
Inside of my eyes, He had not been. | Inside of my eyes, He had not been. | ||
|'''En el sonido de las campanillas de los tobillos, dulcemente tintineantes,''' | |||
'''En pensamientos sobre Krsna, corazón desbordante,''' | |||
'''Estoy comprendiendo que no lo vi a Él;''' | |||
Even if about Him everything be known, | '''Dentro de mis ojos, Él no había estado.''' | ||
|- | |||
|Sab kichu jáná haleo táháke | |||
Jata jáni tata jáni ne | |||
|Even if about Him everything be known, | |||
As much as I know, that much I don't. | As much as I know, that much I don't. | ||
|'''Aunque sobre Él todo se sepa''' | |||
'''Tanto como sé, tanto no sé.''' | |||
|} | |||
==Notas== | |||
<references group="nb" /> | |||
== Grabaciones == | |||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___157%20NA%27%20CINIYA%27I%20JA%27HA%27KE%20D%27EKHECHI.mp3 canción] ''Na ciniyai jahake dekechi'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | |||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:01 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ná ciniyái jáháke d́ekechi
Se je esechilo svapane Rauṋiin megher rámdhanu rauṋe Táháke dekhechi gopane |
The Unknown One, to Whom I've called,
He had come in a dream. Through painted clouds' rainbow-colors, I've observed Him furtively. |
El Desconocido, a quien he llamado,
Había venido en un sueño. A través de las nubes pintadas de los colores del arco iris, Le he observado furtivamente. |
| Runu jhunujhunu núpura rańane
Hiyá upaciyá mohana manane Bujhiyáchi ámi jáháke dekhini Se je chilo mor nayane |
In the sound of ankle bells, sweetly jingling,
In thoughts about Krsna, heart overflowing, I am understanding that I didn't see Him; Inside of my eyes, He had not been. |
En el sonido de las campanillas de los tobillos, dulcemente tintineantes,
En pensamientos sobre Krsna, corazón desbordante, Estoy comprendiendo que no lo vi a Él; Dentro de mis ojos, Él no había estado. |
| Sab kichu jáná haleo táháke
Jata jáni tata jáni ne |
Even if about Him everything be known,
As much as I know, that much I don't. |
Aunque sobre Él todo se sepa
Tanto como sé, tanto no sé. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escuchar la canción Na ciniyai jahake dekechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse