Diferencia entre revisiones de «Canción 0582 Tomár ása patha ceye»
song 0582 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___582%20TOMA%27R%20A%27SA%27%20PATHA%20CEYE.mp3 canción] Tomár ása patha ceye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___582%20TOMA%27R%20A%27SA%27%20PATHA%20CEYE.mp3 canción] Tomár ása patha ceye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:35 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés[nb2] | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár ása patha ceye
Áchi je base (ámi) Káler náhi parisiimá Juge varaśe |
Alert for Your coming,
I am waiting patiently. Tomorrows have no limit; They shower on the ages. |
Alerta a Tu venida,
espero pacientemente. Los mañanas no tienen límite; Llueven sobre las edades. |
| Kata prabhát kata pradoś
Jhaŕ jhaiṋjhár kata aghoś Kankane shiit bádal nishiith Upekśá karechi hese |
So many eves, so many morns,
Through so many untold storms, The bitter cold and rainy nights I've disregarded with a smile. |
Tantas vísperas, tantas mañanas,
A través de tantas tormentas indecibles, Las noches frías y lluviosas las he ignorado con una sonrisa. |
| Tomár práńer parash peye
Kamalkali dekhche ceye Trńer áṋkur prabhátii sur Tomár rauṋe geche mishe |
Getting touched by Your heart,
A lotus bud's come to regard The waving grass as a tune of dawn; In Your fun, it's been absorbed. |
Tocado por Tu corazón,
Un capullo de loto ha llegado a considerar La hierba ondulante como una melodía del amanecer; En Tu diversión, ha sido absorbido. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez
Grabaciones
- Escucha la canción Tomár ása patha ceye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse