Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 0550 Patha bhule jabe caliyá esecho»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 0550 created
 
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 68: Línea 68:
==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___550%20PATHA%20BHU%27LE%20JABE%20CALIYA%27%20ESECHO.mp3 canción] Patha bhule jabe caliyá esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___550%20PATHA%20BHU%27LE%20JABE%20CALIYA%27%20ESECHO.mp3 canción] Patha bhule jabe caliyá esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 20:35 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Patha bhule jabe caliyá esecho

Tháko mor ghare kśańa tare

Bhuliyá jakhan tákáye phelecho

Cáho mor páne bhálo kare

When You've gotten lost and strayed,

Then kindly stay awhile at my place.

And if by chance You glance at me,

Then look my way meticulously.

Cuando te has perdido y extraviado,

Entonces amablemente quédate un rato en mi casa.

Y si por casualidad me miras,

Entonces mira mi camino meticulosamente.

Jug ket́e geche janama ket́eche

Tava niiravatá utalá kareche

Tabu áshár kusume jharite dii ni

Basiyá chilám kara joŕe (ámi)

Ages have elapsed and lifetimes passed;

Your silence, it has made me anxious.

Still, I've not let hope's flower wither;

Faithfully I've waited with palms folded.

Las eras han transcurrido y vidas han pasado;

Tu silencio, me ha puesto ansioso.

Aún así, no he dejado que la flor de la esperanza se marchite;

Fielmente he esperado con las palmas de las manos juntas..

Rúpera sáyare joyár eseche

Maner kalite máliká sejeche

Koraker madhu saphal hayeche

Priyatama chuṋye tava kare

In the sea of form, a flood has come;

A garland was adorned with mental buds.

The nectar in those buds, fruit it has borne

By Your holy touch, my dear, dear Lord.

En el mar de la forma, una inundación ha llegado;

Una guirnalda estaba adornada con capullos mentales.

El néctar de esos capullos, fruto ha dado

Por Tu santo toque, mi querido, querido Señor.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Escucha la canción Patha bhule jabe caliyá esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse