Diferencia entre revisiones de «Canción 0382 Eso káche eso káche»
song 0382 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 92: | Línea 92: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___382%20ESO%20KA%27CHE%20ESO%20KA%27CHE.mp3 canción] Eso káche eso káche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___382%20ESO%20KA%27CHE%20ESO%20KA%27CHE.mp3 canción] Eso káche eso káche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:34 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Eso káche eso káche
Dúrer bandhu eso káche Maner kamal tomári lágiyá Paráge bhariyá áche |
Come close, please come close;
My distant Friend, come close. For You alone my mental lotus Is filling with pollen. |
Acércate, por favor, acércate;
mi distante Amigo, acércate. Sólo por Ti mi loto mental se está llenando de polen. |
| Pauṋkil sarovare
Phot́áye rekhechi amala kamala Rátula carańa tare Eso káche eso káche Ámár kamal tomári lágiyá Suváse bhariyá áche |
In a muddy pond,
I've kept abloom a clean lily, On which Your rosy feet may cross. Come close, please come close; For You alone my mental lotus Is filling with fragrance. |
En un estanque fangoso
he mantenido en flor un limpio lirio, sobre el cual Tus pies sonrosados pueden cruzar. Acércate, por favor acércate; sólo por Ti mi loto mental se está llenando de fragancia. |
| Himel háoyár májhe
Phot́áye rekhechi dhavala kamala Mayúkhamálár sáje Eso káche eso káche Ámár kamal tomári lágiyá Madhute bhariyá áche |
Amid wintry winds,
I've kept abloom a white lily, Adorned by the sun. Come close, please come close; For You alone my mental lotus Is filling with sweetness. |
En medio de los vientos invernales,
he mantenido en flor un lirio blanco, adornado por el sol. Acércate, por favor acércate; sólo por Ti mi loto mental se está llenando de dulzura. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Escucha la canción Eso káche eso káche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse