Diferencia entre revisiones de «Canción 1099 Dúr ákásher niiháriká»
song 1099 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1099%20DU%27R%20A%27KA%27SHER%20NIIHA%27RIKA%27.mp3 canción] Dúr ákásher niiháriká cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1099%20DU%27R%20A%27KA%27SHER%20NIIHA%27RIKA%27.mp3 canción] Dúr ákásher niiháriká cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 21:42 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Dúr ákásher niiháriká
Kena dúre raye gecha Maner mańiká je tumi Maner choṋyá mor peyecha |
Distant sky's nebula,
Why'd You go and stay afar? Mind's precious gem that You are, My psychic contact have You got? |
Nebulosa del cielo distante,
¿Por qué te fuiste y te quedaste lejos? Gema preciosa de la mente que eres, ¿Tienes mi contacto psíquico? |
| Tomár ámár bháv paricay
Diirgha kavośńa prańay Bhule giye kár nilaye Kon alakáy diip jvelecha |
The abstract acquaintance tween us,
It's a long and cordial friendship. Have You forgotten in whose residence... In which heaven... a lamp You have kindled? |
La abstracta familiaridad entre nosotros,
Es una larga y cordial amistad. ¿Has olvidado en qué residencia... ¿En qué cielo... has encendido una lámpara? |
| Ámi tomáy bhálabási
Tomár tare káṋdi hási Niye málá barańd́álá Base áchi sab dekhecha |
In love with You am I;
For You do I laugh and cry. My wicker basket[nb2] holds a wreath, And I am waiting... have You seen everything? |
Enamorado de Ti estoy;
Por Ti río y lloro. Mi cesta de mimbre[nb 2] sostiene una corona, Y yo estoy esperando... ¿Lo has visto todo? |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Dúr ákásher niiháriká cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse