Diferencia entre revisiones de «Canción 0852 Ámi áro vyathá saite pári prabhu»
song 0852 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 74: | Línea 74: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___852%20A%27MI%20A%27RO%20VYATHA%27%20SAITE%20PA%27RI%20PRABHU.mp3 canción] Ámi áro vyathá saite pári prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___852%20A%27MI%20A%27RO%20VYATHA%27%20SAITE%20PA%27RI%20PRABHU.mp3 canción] Ámi áro vyathá saite pári prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 21:38 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés[nb2] | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámi áro vyathá saite pári prabhu
Jadi tumi krpá karo Tomár áṋkhi tule dharo Pralep jadi nái bá dile tabu |
Master, more pain can I sustain
When You show me grace; So with Your eyes embrace me, Even if You offer no relief. |
Maestro, más dolor puedo soportar
Cuando Tú me muestras gracia; Así que con Tus ojos abrázame, aunque Tu no ofrezcas alivio. |
| Jáni tumi liilá karo
Liilár sukhe duhkhe bhare Jáni tomár liilá apár Jáni balei bhay pábo ná kabhu |
A love-sport You make, that I know;
Your games infuse both happiness and sorrow. I know Your cosmic play is boundless; And just because I know, I will never cower. |
Un juego divino Tú haces, eso lo sé;
Tus juegos infunden felicidad y tristeza. Sé que Tu juego cósmico es ilimitado; Y sólo porque lo sé, nunca me acobardaré. |
| Tumi brhat tumi mahat
Liiláy raciyácho jagat Jagat áche tomár mane Ámio je sei bhuvane Ekathá bhulite nári vibhu |
You are vast, and You are great;
With Your games this world You've made. Within Your mind is the whole universe; And in that same cosmos I also exist. Oh Lord, this fact I cannot dismiss. |
Tu eres inmenso y Tu eres grande;
Con Tus juegos has hecho este mundo. Dentro de Tu mente está el universo entero; Y en ese mismo cosmos yo también existo. Oh Señor, este hecho no puedo descartar. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Ámi áro vyathá saite pári prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse