Diferencia entre revisiones de «Canción 0947 Ámi tomáy d́ákini prabhu»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(song 0947 created)
 
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 68: Línea 68:
==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___947%20A%27MI%20TOMA%27Y%20D%27A%27KINI%20PRABHU.mp3 canción] Ámi tomáy d́ákini prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___947%20A%27MI%20TOMA%27Y%20D%27A%27KINI%20PRABHU.mp3 canción] Ámi tomáy d́ákini prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 21:36 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés[nb2] Traducción al español[nb 1]
Ámi tomáy d́ákini prabhu

Tumi esechile krpá kare

Taerii ámi chilum náko

Bichále ásan nija kare

Lord, I did not invite Thee,

But You had come compassionately.

For Your coming I was not ready,

But You prepared Your own seat.

Señor, yo no Te invité,

Pero Tú habías venido compasivamente.

No estaba preparado para Tu venida,

Pero Tú preparaste Tu propio asiento.

Phuler málát́i hayni je gáṋthá

Gáner kalit́i hayni je sádhá

Álpaná diye hayni je áṋká

Priitir kathát́i rekhá pare

The floral garland was not wove;

Lines of this song had not been honed.

The alpana was not drawn

Upon the strokes of this love-drama.

La guirnalda floral no había sido tejida;

Las líneas de esta canción no habían sido perfeccionadas.

El alpana no fue dibujado

Sobre los trazos de este drama de amor.

Shveta candan hayni je bát́á

Vediite ráḿtá hayni je sáṋt́á

Lalát́e tilak hayni je áṋká

Jválini shaláká diipádháre

White sandalwood was not pounded;

Altar's tinfoil, not affixed.

Upon forehead tilak was not etched;

Unlit was the wick on candlestick.

El sándalo blanco no fue golpeado;

El papel de aluminio del altar, no fue fijado.

El tilak de la frente no fue grabado;

La mecha del candelabro no estaba encendida.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi tomáy d́ákini prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse