Diferencia entre revisiones de «Canción 0536 Taruńa tapana tandrá tyajiyá»
song 0536 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 74: | Línea 74: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___536%20TARUN%27A%20TAPANA%20TANDRA%27%20TYA%27JIYA%27.mp3 canción] Taruńa tapana tandrá tyajiyá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___536%20TARUN%27A%20TAPANA%20TANDRA%27%20TYA%27JIYA%27.mp3 canción] Taruńa tapana tandrá tyajiyá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 21:03 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Taruńa tapana tandrá tyajiyá
Uttál halo tava tále E kii máyáy Andhatamisrár búk cire Álo jágilo náshi jaŕimáy |
Discarding drowsiness, a new sun
Was aroused by Your cadence. Such a conjuration! The heart of pitch-dark night was pierced; Lethargy demolished, light appeared. |
Desechando la somnolencia, un nuevo sol
Fue despertado por Tu cadencia. ¡Qué conjuro! El corazón de la noche oscura fue traspasado; Derribado el letargo, apareció la luz. |
| Phulera kalirá hese phut́e gelo
Kálnidrá kothá t́ut́e gelo Alasa ávesh sab chut́e gelo Kavośńa tava snehadháráy |
Flowerbuds blossomed with bright laughter;
Where went the time of slumber, shattered? Washed off were all idle attachments In the warm tide of Your tenderness. |
Los capullos florecieron con risas brillantes;
¿Dónde fue el tiempo de sueño, destrozado? Se desvanecieron todos los apegos ociosos En la cálida marea de Tu ternura. |
| Mumurśu práńii práń phire pelo
Jijiṋásu hiyá trpta hailo Mumukśu man mokśa labhilo Prabhu tava ahetukii krpáy |
Dying creatures regained life;
Inquiring minds were satisfied. Those who chose obtained salvation; Oh Lord, by Your causeless grace. |
Las criaturas moribundas recobraron la vida;
Las mentes inquisitivas quedaron satisfechas. Los que eligieron obtuvieron la salvación; Oh Señor, por Tu gracia sin causa. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Taruńa tapana tandrá tyajiyá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse