Diferencia entre revisiones de «Canción 0662 Mandrita manamohana mama»
song 0662 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 87: | Línea 87: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___662%20MANDRITA%20MANA%20MOHANA%20MAMA.mp3 canción] Mandrita manamohana mama cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___662%20MANDRITA%20MANA%20MOHANA%20MAMA.mp3 canción] Mandrita manamohana mama cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:56 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Mandrita manamohana mama
Múrta mamatá tumi Karuńá karo ártake Sharańe ágata ámi |
My heart's object of deep adoration,
You are love made manifest. Take pity on one who's distressed; For asylum I am come. |
Objeto de profunda adoración de mi corazón,
Tú eres el amor manifestado. Apiádate de quien está angustiado; Por asilo he venido. |
| Máyátiita haye máyádhiish tumi
Sarvavipadabhaiṋjana Kaluśahárii manavihárii Marmamánasaraiṋjana |
Transcendent, You're the Lord of Maya,
Dispelling every danger. Sin-killer and mind-teaser, You tinge the mind most inner. |
Trascendente, Tú eres el Señor de Maya,
Disipando todo peligro. Asesino de pecados y destructor de mentes, Tú matizas la mente más interior. |
| Dhyáneri dhyeya práńeri preya
Shravańer shreya udgiita Tava kharpare deváridarpa Haye tháke prabhu cúrńiita |
Meditation's real goal and life's only heartthrob,
You are hearing's blessing sung aloud. In Your beggar's bowl, the fiend of being proud, Master, he keeps getting pounded down. |
La verdadera meta de la meditación y el único amor de la vida,
Tú eres la bendición del oído cantada en voz alta. En Tu cuenco de mendigo, el demonio de ser orgulloso, Maestro, sigue siendo golpeado. |
| Kalyáń lági saḿjata karo
Saḿhata karo manobhúmi Jhauṋkrta karo nandita karo Spandita karo trut́i kśamii |
For my well-being You regulate;
You integrate my mental sphere. Make me hum, make me happy; Thrill me, Forgiver of Shortcomings. |
Para mi bienestar Tú regulas;
Tú integras mi esfera mental. Hazme tararear, hazme feliz; Emocióname, Perdonador de defectos. |
Notas
- ↑ Traducido por Jyotish Dueñas García
Grabaciones
- Escucha la canción Mandrita manamohana mama cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse