Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 0032 Ucátana mana ná máne bárańa»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
== Letra ==
== Letra ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Línea 8: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Jyotish Dueñas García|group="nb"}}
|-
|-
|Ucát́ana mana ná máne bárańa
|Ucát́ana mana ná máne bárańa
Línea 19: Línea 15:
Why do I have this wish?
Why do I have this wish?


|Mi mente inquieta no escucha ningún impedimento;
|'''Mi mente inquieta no escucha ningún impedimento;'''
Sólo quiere ir hacia Él...
'''Sólo quiere ir hacia Él...'''


¿Por qué tengo este deseo?
'''¿Por qué tengo este deseo?'''
|-
|-
|Dharańiir dhúli vanera kákalii
|Dharańiir dhúli vanera kákalii
Línea 36: Línea 32:


It still faints within Him only.
It still faints within Him only.
|El polen de la tierra y los gorjeos en un refugio sombrío,
|'''El polen de la tierra y los gorjeos en un refugio sombrío,'''
abandonados están incluso ellos, mis días de miel;
'''abandonados están incluso ellos, mis días de miel;'''


Con todos ellos combinados, la dulzura de mi psique,
'''Con todos ellos combinados, la dulzura de mi psique,'''


Aún se desmaya sólo dentro de Él.
'''Aún se desmaya sólo dentro de Él.'''


|-
|-
Línea 57: Línea 53:
Why do they race toward Him only?  
Why do they race toward Him only?  


|Cualquiera que sea la historia, todo el respeto recibido
|'''Cualquiera que sea la historia, todo el respeto recibido'''
Y cualquier herida no expresada a mi prestigio;
'''Y cualquier herida no expresada a mi prestigio;'''


Ahora, todos se funden en uno...
'''Ahora, todos se funden en uno...'''


¿Por qué corren sólo hacia Él?
'''¿Por qué corren sólo hacia Él?'''
|}
|}
== Notas ==
{{Reflist|group=nb}}


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==


* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__32%20UCCA%27T%27AN%20MAN%20MA%27NE.mp3 canción] ''Ucatana mana na mane barana'' cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__32%20UCCA%27T%27AN%20MAN%20MA%27NE.mp3 canción] ''Ucatana mana na mane barana'' cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 20:51 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ucát́ana mana ná máne bárańa

Shudhu tár páne jete cáy

Kena cáy ogo kena cáy

My restless mind heeds no impediment;

It only wants to go toward Him...

Why do I have this wish?

Mi mente inquieta no escucha ningún impedimento;

Sólo quiere ir hacia Él...

¿Por qué tengo este deseo?

Dharańiir dhúli vanera kákalii

Phele ásá sei madhu dinguli

Maner mádhurii sabáike niye

Tári májhe múracháy

Earth's pollen and the chirps in a shady retreat,

Forsaken are even they, my days of honey;

With them all combined, the sweetness of my psyche,

It still faints within Him only.

El polen de la tierra y los gorjeos en un refugio sombrío,

abandonados están incluso ellos, mis días de miel;

Con todos ellos combinados, la dulzura de mi psique,

Aún se desmaya sólo dentro de Él.

Jata chilo kathá jata chilo mán

Ná balá vyathár jata abhimán

Sabái ájike miliyá mishiyá

Tári páne kena chut́e jáy

Whatever may be the history, all respect received

And any unvoiced wounds to my prestige;

Now, into one they all are melding...

Why do they race toward Him only?

Cualquiera que sea la historia, todo el respeto recibido

Y cualquier herida no expresada a mi prestigio;

Ahora, todos se funden en uno...

¿Por qué corren sólo hacia Él?

Notas

  1. Traducido por Jyotish Dueñas García

Grabaciones

  • Escuchar la canción Ucatana mana na mane barana cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse