Diferencia entre revisiones de «Canción 0525 Bandhu ámár nikat́a ámár»
song 0525 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___525%20BANDHU%20A%27MAR%2C%20NIKAT%27%20A%27MA%27R.mp3 canción] Bandhu ámár nikat́a ámár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___525%20BANDHU%20A%27MAR%2C%20NIKAT%27%20A%27MA%27R.mp3 canción] Bandhu ámár nikat́a ámár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:46 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Bandhu ámár nikat́a ámár
Ámi kii gáibo tomár gán Tumi bhálabásá madhumákhá áshá Tumii ámár práńera práń |
My friend, my confidant,
How will I sing Your song? You are love and honey-coated hope; You alone are the breath of my life. |
Mi amigo, mi confidente,
¿Cómo cantaré Tu canción? Tú eres amor y esperanza cubierta de miel; Sólo Tú eres el aliento de mi vida. |
| Jedin haite cinechi tomáy
Bujhiyáchi mor tumii saháy Sedini bandhu tomára parashe Karecho nútana jiivana dán |
Since the day that I recognized You,
I've understood You're my sole companion. On that same day, my friend, with Your touch, You made the gift of new existence. |
Desde el día que Te reconocí
he comprendido que Tú eres mi único compañero. Ese mismo día, amigo mío, con Tu toque Diste el presente de una nueva existencia. |
| Sedini tomár komal karete
Kamalkorake puśpita práte T́ániyá niyecho tomára álote Karáyecho more muktisnán |
On that very day with Your gentle hand
On this budding lotus at its inception, You pulled me into Your effulgence; You performed on me the muktisnán.[nb2] |
Ese mismo día con Tu suave mano
Al inicio del florecimiento de este loto , Me atrajiste a Tu resplandor; Realizaste en mí el muktisnán. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Bandhu ámár nikat́a ámár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse