Diferencia entre revisiones de «Canción 0312 Eso go eso go mor manete»
song 0312 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 44: | Línea 44: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___312%20ESO%20GO%20ESO%20GO%20MOR%20MANETE.mp3 canción] Eso go eso go mor manete cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___312%20ESO%20GO%20ESO%20GO%20MOR%20MANETE.mp3 canción] Eso go eso go mor manete cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:43 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Eso go eso go mor manete
Sab klesh násh kare álo jharáte |
Come, please come, into my mind
To emanate light that removes all pain. |
Ven, por favor, ven a mi mente
Para emanar la luz que elimina todo dolor. |
| Tava núpura dhvanite bhuvan bahiyá jáy
Tava d́ákete shońite bhare unmádanáy Baso go baso go mor dhyánete |
The cosmos conveys the sound of Your ankle bells;
With Your jingling appeal, the blood thrills. Be seated, please be seated, in my dhyán.[nb 2] |
El cosmos transmite el sonido de Tus tobilleras;
Con Tu llamada cascabelera, la sangre se estremece. Siéntate, por favor siéntate, en mi dhyán. |
| Tava hásite khushite sabái miliyá gáy
Maner mayúr shatadháre nece jáy Cáho go cáho go mor pánete |
At Your sweet pleasure, everyone sings harmoniously;
The peacock of mind dances in a hundred streams.[nb 3] Look, please look, at me. |
A Tu dulce placer, todos cantan armoniosamente;
El pavo real de la mente baila en cien caudales. Mírame, por favor mírame |
Notas
- ↑ Traducido por Viirbrata Mendoza
Grabaciones
- Escuchar la canción Eso go eso go mor manete cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse