Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 0014 Áj mane pare háráno dinete»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
Página creada con « Áj mane paŕe háráno dinete Jiivaner shubha práte Krandane paricay Ogo mor ańumay Katai divas áse ár jáy Kata vibhávarii áloke lukáy Álo-áṋdhárer úrdhva lokete Rayecho jyotirmay Ogo mor rúpamay Jáná ajánár anubhúti páre Bháver mádhurii cirakál tare Rayeche tomár padajuga ghire Máyátiita madhumay Ogo mor giitimay Today it springs to mind, in days gone by, At the auspicious dawn of my life, By crying did I come to k…»
 
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:


== Letra ==
{| class="wikitable"
|+
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo|group="nb"}}
|-
|Áj mane paŕe háráno dinete
Jiivaner shubha práte


Krandane paricay


Ogo mor ańumay


|Today it springs to mind, in days gone by,
At the auspicious dawn of my life,


By crying did I come to know Thee,


Áj mane paŕe háráno dinete
Lord of mine, in the form of tiny things.
 
Jiivaner shubha práte
 
Krandane paricay


Ogo mor ańumay
|'''Hoy me viene a la mente, en días pasados,'''
'''En el auspicioso amanecer de mi vida,'''


'''Llorando llegué a conocerTe,'''


Katai divas áse ár jáy
'''Señor mío, en forma de pequeñas cosas.'''


|-
|Katai divas áse ár jáy
Kata vibhávarii áloke lukáy
Kata vibhávarii áloke lukáy


Línea 24: Línea 38:
Ogo mor rúpamay
Ogo mor rúpamay


|So many days arrive and then retire;
Many a night does hide the light...


Jáná ajánár anubhúti páre
Above the realms of light and darkness,


Bháver mádhurii cirakál tare
You've remained, full of effulgence,


Rayeche tomár padajuga ghire
Lord of mine, in the form of grand expressions.


Máyátiita madhumay
|'''Tantos días llegan y luego se retiran;'''
'''Muchas noches ocultan la luz...'''


Ogo mor giitimay
'''Por encima de los reinos de la luz y la oscuridad,'''


'''Tú has permanecido, lleno de refulgencia,'''


Today it springs to mind, in days gone by,
'''Señor mío, en forma de grandes expresiones.'''


At the auspicious dawn of my life,
|-
|Jáná ajánár anubhúti páre
Bháver mádhurii cirakál tare


By crying did I come to know Thee,
Rayeche tomár padajuga ghire


Lord of mine, in the form of tiny things.
Máyátiita madhumay


Ogo mor giitimay


So many days arrive and then retire;
|Beyond emotions from what's known or unknown,
 
Many a night does hide the light...
 
Above the realms of light and darkness,
 
You've remained, full of effulgence,
 
Lord of mine, in the form of grand expressions.
 
 
Beyond emotions from what's known or unknown,
 
There's the sweetness of devotion, for eternity;
There's the sweetness of devotion, for eternity;


Línea 66: Línea 75:
Lord of mine, in the form of song.
Lord of mine, in the form of song.


|'''Más allá de las emociones de lo conocido o desconocido,'''
'''Está la dulzura de la devoción, por la eternidad;'''


Hoy me viene a la mente, en días pasados,
'''Ha perdurado, girando alrededor de Tus dos pies,'''
 
En el auspicioso amanecer de mi vida,
 
Llorando llegué a conocerTe,
 
Señor mío, en forma de pequeñas cosas.
 
 
Tantos días llegan y luego se retiran;
 
Muchas noches ocultan la luz...
 
Por encima de los reinos de la luz y la oscuridad,
 
Tú has permanecido, lleno de refulgencia,
 
Señor mío, en forma de grandes expresiones.
 


Más allá de las emociones de lo conocido o desconocido,
'''Siempre trascendente, lleno de miel,'''


Está la dulzura de la devoción, por la eternidad;
'''Señor mío, en forma de canción.'''
|}


Ha perdurado, girando alrededor de Tus dos pies,
==Notas==
<references group="nb" />


Siempre trascendente, lleno de miel,
== Grabaciones ==
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__14%20A%27J%20MANE%20PAR%27E%20HA%27RA%27NO%20DINETE.mp3 canción] ''Aj mane pare harano dinete'' cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse


Señor mío, en forma de canción.
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 20:42 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áj mane paŕe háráno dinete

Jiivaner shubha práte

Krandane paricay

Ogo mor ańumay

Today it springs to mind, in days gone by,

At the auspicious dawn of my life,

By crying did I come to know Thee,

Lord of mine, in the form of tiny things.

Hoy me viene a la mente, en días pasados,

En el auspicioso amanecer de mi vida,

Llorando llegué a conocerTe,

Señor mío, en forma de pequeñas cosas.

Katai divas áse ár jáy

Kata vibhávarii áloke lukáy

Álo-áṋdhárer úrdhva lokete

Rayecho jyotirmay

Ogo mor rúpamay

So many days arrive and then retire;

Many a night does hide the light...

Above the realms of light and darkness,

You've remained, full of effulgence,

Lord of mine, in the form of grand expressions.

Tantos días llegan y luego se retiran;

Muchas noches ocultan la luz...

Por encima de los reinos de la luz y la oscuridad,

Tú has permanecido, lleno de refulgencia,

Señor mío, en forma de grandes expresiones.

Jáná ajánár anubhúti páre

Bháver mádhurii cirakál tare

Rayeche tomár padajuga ghire

Máyátiita madhumay

Ogo mor giitimay

Beyond emotions from what's known or unknown,

There's the sweetness of devotion, for eternity;

It has endured, revolving around Your two feet,

Ever-transcendent, filled with honey,

Lord of mine, in the form of song.

Más allá de las emociones de lo conocido o desconocido,

Está la dulzura de la devoción, por la eternidad;

Ha perdurado, girando alrededor de Tus dos pies,

Siempre trascendente, lleno de miel,

Señor mío, en forma de canción.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escuchar la canción Aj mane pare harano dinete cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse