Diferencia entre revisiones de «Canción 0309 Sumukhe ásiyá dánŕáo prabhu tumi»
song 0309 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___309%20SUMUKHE%20A%27SIYA%27%20DA%27NR%27A%27O%20PRABHU.mp3 canción] Sumukhe ásiyá dánŕáo prabhu tumi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___309%20SUMUKHE%20A%27SIYA%27%20DA%27NR%27A%27O%20PRABHU.mp3 canción] Sumukhe ásiyá dánŕáo prabhu tumi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:37 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Sumukhe ásiyá dánŕáo prabhu tumi
Nayana bhariyá dekhibo tomáy Manera kánane surabhi rańane Rauṋ berauṋer phulera shobháy |
Lord, come and stand before me;
Filling my eyes, I will observe Thee. In my mental garden, with a fragrant jingle, Flowers of many colors twinkle. |
Señor, ven y ponte ante mí;
Llenando mis ojos, Te observaré. En mi jardín mental, con fragante tintineo, Flores de muchos colores titilan. |
| (Mahákásher mata) Manke dáo bhare
Niiháriká candane shuci kare Eso dhiire dhiire snigdha samiire Runujhunu jhunu núpura páy |
Universalism – make it fill my mind;
Purify with the sandalpaste of nebulae. Come stately on a gentle breeze, With ringing of ankle bells at Your feet. |
Universalismo - haz que llene mi mente;
Purifica con la pasta de sándalo de las nebulosas. Ven majestuosamente sobre una suave brisa, Con campanillas a Tus pies. |
| (Madhula madhumákhá) Manera madhumás
Náce gáne táte áne go ullás Tomár hásit́i mohana báṋshiit́i Prápti sukhe jena more mátáy |
Honey-coated sweetness– this mental spring,
With dance and song, oh it brings cheer. Your smile and Your magic flute– To get bliss, let them infatuate me. |
Dulzura recubierta de miel, esta primavera mental,
Con baile y canción, oh trae alegría. Tu sonrisa y Tu flauta mágica Para conseguir la dicha, deja que me cautiven. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escuchar la canción Sumukhe ásiyá dánŕáo prabhu tumi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse