Canción 0309 Sumukhe ásiyá dánŕáo prabhu tumi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Sumukhe ásiyá dánŕáo prabhu tumi

Nayana bhariyá dekhibo tomáy

Manera kánane surabhi rańane

Rauṋ berauṋer phulera shobháy

Lord, come and stand before me;

Filling my eyes, I will observe Thee.

In my mental garden, with a fragrant jingle,

Flowers of many colors twinkle.

Señor, ven y ponte ante mí;

Llenando mis ojos, Te observaré.

En mi jardín mental, con fragante tintineo,

Flores de muchos colores titilan.

(Mahákásher mata) Manke dáo bhare

Niiháriká candane shuci kare

Eso dhiire dhiire snigdha samiire

Runujhunu jhunu núpura páy

Universalism – make it fill my mind;

Purify with the sandalpaste of nebulae.

Come stately on a gentle breeze,

With ringing of ankle bells at Your feet.

Universalismo - haz que llene mi mente;

Purifica con la pasta de sándalo de las nebulosas.

Ven majestuosamente sobre una suave brisa,

Con campanillas a Tus pies.

(Madhula madhumákhá) Manera madhumás

Náce gáne táte áne go ullás

Tomár hásit́i mohana báṋshiit́i

Prápti sukhe jena more mátáy

Honey-coated sweetness– this mental spring,

With dance and song, oh it brings cheer.

Your smile and Your magic flute–

To get bliss, let them infatuate me.

Dulzura recubierta de miel, esta primavera mental,

Con baile y canción, oh trae alegría.

Tu sonrisa y Tu flauta mágica

Para conseguir la dicha, deja que me cautiven.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escuchar la canción Sumukhe ásiyá dánŕáo prabhu tumi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse