Diferencia entre revisiones de «Canción 0501 Diner áloy kena áso ni»
song 0501 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___501%20DINER%20A%27LOY%20KENO%20A%27SONI.mp3 canción] Diner áloy kena áso ni cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___501%20DINER%20A%27LOY%20KENO%20A%27SONI.mp3 canción] Diner áloy kena áso ni cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:30 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Diner áloy kena áso ni
Ráter áṋdháre tumi esecho Sukher dinete dekhá dáo ni Duhkher ráte bhálobesecho |
Why did You not come by daylight;
You've come only at dark of night. On days of joy, no sighting You bestow; But on my nights of sorrow, You did dote. |
Por qué Tú no viniste de día;
Tú has venido sólo en la oscuridad de la noche. En los días de alegría, Tu no te apareces; Pero en mis noches de tristeza, Tú me amaste. |
| Ákáshe ujjvala tárá
Parivesh rddhite bhará Takhan tomár dekhá pái ni Sab háránor pare sántvaná diyecho |
When stars shone bright in the sky,
And fortune thrived on every side, Then I got no glimpse of Thee; After all was lost, then You've eased my grief. |
Cuando las estrellas brillaban en el cielo
Y la fortuna prosperó por todos lados, Entonces no Te vi; Después de que todo estaba perdido, Tú me consolaste. |
| Madhumáse caetáli váy
Pulake shiharań jágáy Takhan tomáke káche pái ni Tiivra dáhane sáthe shiitalatá enecho |
When Chaitra's [nb2] vernal breeze blows in,
With goosebumps, thrills are awakened. Then, I did not find You near; Along with heat extreme, You have brought relief. |
Cuando sopla la brisa primaveral de Chaitra,
Con la piel de gallina, se despierta la emoción. Entonces, no Te encontré cerca; Junto con el calor extremo, Tú has traído alivio. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Diner áloy kena áso ni cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse