Diferencia entre revisiones de «Canción 0774 Tomári ásháy din gune jái»
song 0774 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___774%20TOMA%27RI%20A%27SHA%27Y%20DIN%20GUN%27E%20JA%27I.mp3 canción] Tomári ásháy din gune jái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___774%20TOMA%27RI%20A%27SHA%27Y%20DIN%20GUN%27E%20JA%27I.mp3 canción] Tomári ásháy din gune jái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:24 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomári ásháy din gune jái
Hiyá alakáy dekhile ná Vyathita mánase tomár sakáshe Jete ceye jete páre je ná |
Hoping for You only I've been counting days,
But into my mind's heaven You did not gaze. Now I stand before You with pain-filled psyche, Wanting to go near yet unable to proceed. |
Esperándote sólo a Ti he estado contando los días,
Pero en el cielo de mi mente Tú no miraste. Ahora estoy ante Ti con la psique llena de dolor, Deseando acercarme pero incapaz de proceder. |
| Hrdaya jamuná shukáiyá geche
Marmatantrii chiṋŕiyá paŕeche Ná páoyár vyathá ashrusajal Haye je ut́heche bujhile ná |
My heart's Jamuna [nb2] has gone dry;
My heartstrings, they have all been sliced. With the pain of non-attainment, tears Rose in my eyes; but You did not realize. |
El Jamuna de mi corazón se ha secado;
Las cuerdas de mi corazón, todas han sido cortadas. Con el dolor de la falta de logro, las lágrimas Se levantaron en mis ojos, pero no se dio cuenta. |
| Nrtyera tále tále cale jáo
Virahii hiyáre bhuláite cáo Ashrur váńii bhásáiyá dáo Maramer váńii shunile ná |
You go on in perpetual dance cadence,
Wanting to ignore all hearts estranged. You cast adrift all words of tears; My heart's message, You did not hear. |
Sigues en perpetua cadencia de baile,
Queriendo ignorar todos los corazones distanciados. Dejaste a la deriva todas las palabras de lágrimas; El mensaje de mi corazón, no escuchaste. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tomári ásháy din gune jái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse