Diferencia entre revisiones de «Canción 0570 Nayana meliyo»
song 0570 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 80: | Línea 80: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___570%20NAYAN%20MELIO%20DHIIRE%20DHIIRE.mp3 canción] Nayana meliyo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___570%20NAYAN%20MELIO%20DHIIRE%20DHIIRE.mp3 canción] Nayana meliyo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:12 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Nayana meliyo
Dhiire dhiire dhiire dhiire Bhálobási eta kabhu bhuliná to Tabu bhásáo kena áṋkhiniire |
My eyes You've been opening,
Slowly, slowly, slowly, slowly. My love is so much I never forget Thee; So why do You cast me adrift in tears? |
Mis ojos Has estado abriendo,
Despacio, despacio, despacio, despacio. Mi amor es tanto que nunca Te olvido; Entonces, ¿por qué me dejas a la deriva en lágrimas? |
| Basiyá rayechi dvár khule diye
Dhúpe diipe phule ásana sájáye Eso mor ghare baso mor ghare Tháko mor ghare krpá kare Kśańa tare ogo kśańa tare |
I've kept waiting with my door opened,
Your seat arrayed with flora, incense, and lights. Come into my home, take Your place in my home; Please be so kind as to stay in my home... For a little while, Lord, for just a little while. |
He estado esperando con la puerta abierta
Tu asiento adornado con flora, incienso y luces. Ven a mi casa, toma Tu lugar en mi hogar; Por favor, ten la bondad de quedarte en mi casa... Por un ratito, Señor, sólo por un ratito. |
| Cira kál ámi tomáre smariba
Tava náme gáne mátiyá thákiba Tomári manane tomári shravańe Báṋciyá rahiba tomá tare Ciratare ogo ciratare |
Always I'll remember Thee;
Engrossed in Your name and song I will remain. Hearing and thinking of You exclusively, I'll go on living for Your sake... Forever, my Lord, irreversibly. |
Siempre Te recordaré;
Ensimismado en Tu nombre y canción permaneceré. Oyendo y pensando exclusivamente en Ti, Seguiré viviendo por Ti... Para siempre, Señor mío, irreversiblemente. |
Notas
- ↑ Traducido por Jyotish Dueñas García
Grabaciones
- Escucha la canción Nayana meliyo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse