Diferencia entre revisiones de «Canción 0650 Áshá niye patha ceye»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| Línea 79: | Línea 79: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___650%20A%27SHA%27%20NIYE%20PATHA%20CEYE.mp3 canción] Áshá niye patha ceye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___650%20A%27SHA%27%20NIYE%20PATHA%20CEYE.mp3 canción] Áshá niye patha ceye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:10 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Áshá niye patha ceye
Base áchi diváráti Nibunibu diipáloke Bhará buke niti niti |
Your coming, expectantly anticipating,
I've been waiting night and day. Though the lamplight is now fading, My bosom brims forever and always. |
Tu llegada, expectante y anticipada,
He estado esperando noche y día. Aunque la luz de la lámpara ya se apaga, Mi pecho rebosa por siempre y para siempre. |
| Tumi cháŕá ke bá balo
Básite jáne go bhálo Tumi je dharár álo Tái je shońái marmagiiti |
Pray tell, other than You does anyone
Understand how to transmit love? You are the luster of the world, And so to Thee this heartsong I sing. |
Te ruego que me digas, aparte de Ti, ¿hay alguien
¿Entiende cómo transmitir amor? Tú eres el brillo del mundo, Y por eso a Ti canto esta canción del corazón. |
| Tumi ná ásile priya
Ekathá jániya nio Bháuṋgá áshá bháuṋgá buke Báŕábe ná tava khyáti Jadio máno ná tumi Káro mukher nindá stuti |
Beloved, should You not arrive,
Then kindly bear one thing in mind: Crushed be the hope in a broken heart. Your fame won't be enhanced by that, Even if no heed You pay To any voiced censure or praise. |
Amado, si Tú no llegas,
Entonces ten en cuenta una cosa: Aplastada sea la esperanza en un corazón roto. Tu fama no mejorará por eso, aunque no prestes atención A cualquier censura o alabanza. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Áshá niye patha ceye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse