Diferencia entre revisiones de «Canción 0362 Nútana prabháte aruńa álote»
song 0362 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___362%20NU%27TANA%20PRABHA%27TE%20ARUN%27A%20A%27LOTE.mp3 canción] Nútana prabháte aruńa álote cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___362%20NU%27TANA%20PRABHA%27TE%20ARUN%27A%20A%27LOTE.mp3 canción] Nútana prabháte aruńa álote cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:05 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Nútana prabháte aruńa álote
Mana bárebáre táre cáy Madhura priitite marmagiitite Táhári surete geye jáy |
On a new dawn with crimson effulgence,
My heart yearns for Him frequently. With sweet love and soul's lyrics, It goes on singing His melody. |
En un nuevo amanecer con refulgencia carmesí,
Mi corazón lo anhela con frecuencia. Con dulce amor y letra del alma Sigue cantando Su melodía. |
| Lál rauṋe ráuṋá púrva ákásh
Mandamadhur bahiche vátás Sakal mádhurii elo sudhá bhari Rúpátiite smari e úśáy |
The red-flushed eastern heavens,
The pleasant, gently flowing breeze– All sweetness came, infusing nectar; This morning, I remember One beyond form. |
Los cielos orientales enrojecidos,
La agradable y suave brisa... Toda la dulzura vino, infundiendo néctar; Esta mañana, recuerdo al Uno más allá de la forma. |
| Hárávár kichu náiko ekhan
Hiyá upaciyá paŕe anukśań Tári praetite tári sauṋgiite Tári asiimete mete dháy |
I have nothing left to lose;
Constantly my brimming heart exudes; At His impulse, in His music, To His infinitude, it races enraptured. |
No tengo nada que perder;
Constantemente mi corazón rebosante exuda; A Su impulso, en Su música, A Su infinitud, corre embelesado. |
Notas
- ↑ Traducido por Lalita Sneider
Grabaciones
- Escucha la canción Nútana prabháte aruńa álote cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse