Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 0045 Bakula gandhe madhuránande»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 0045 created
 
Manika (discusión | contribs.)
song 0045 revised
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias de otro usuario)
Línea 10: Línea 10:
|With [[wikipedia:Mimusops_elengi|bakul]] scent and bliss so sweet,
|With [[wikipedia:Mimusops_elengi|bakul]] scent and bliss so sweet,
He had come in the rhythm of a honeybee.
He had come in the rhythm of a honeybee.
|'''Con aroma de bakul y dicha tan dulce,'''
|'''Con aroma de cerezo y dicha tan dulce,'''
'''Había llegado en el ritmo de una abeja.'''
'''Había llegado al ritmo de una abeja.'''
|-
|-
|Sheśer pareo shuru haye tháke
|Sheśer pareo shuru haye tháke
Línea 17: Línea 17:
|"Even after termination did await an outset;
|"Even after termination did await an outset;
There is no finish." That is what He'd said.
There is no finish." That is what He'd said.
|'''"Incluso después de la terminación esperó un comienzo;'''
|'''«Incluso después de la terminación esperó un comienzo;'''
'''No hay final". Eso es lo que Él había dicho.'''
'''No hay final». Eso es lo que Él había dicho.'''
|-
|-
|Jiivaner dhárá asheś apár
|Jiivaner dhárá asheś apár
Línea 32: Línea 32:


In your stream, ever did it proceed."
In your stream, ever did it proceed."
|'''"La corriente de la vida es eterna, sin fin;'''
|'''«La corriente de la vida es eterna, sin fin;'''
'''Nunca su movimiento se pierde dentro de un desierto.'''
'''Nunca su movimiento se pierde dentro de un desierto.'''


'''En su paso, a su velocidad'''
'''En su paso, a su velocidad'''


'''En tu corriente, jamás procedió".'''
'''En tu corriente, jamás procedió».'''
|-
|-
|Sab vedanár sakal bádhár
|Sab vedanár sakal bádhár
Línea 51: Línea 51:
==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__45%20BAKULA%20GANDHE%20MADHURA%20A%27NANDE.mp3 canción] Bakula gandhe madhuránande cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__45%20BAKULA%20GANDHE%20MADHURA%20A%27NANDE.mp3 canción] Bakula gandhe madhuránande cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 05:23 13 ene 2025

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Bakula gandhe madhuránande

Madhupa chande esechilo (se je)

With bakul scent and bliss so sweet,

He had come in the rhythm of a honeybee.

Con aroma de cerezo y dicha tan dulce,

Había llegado al ritmo de una abeja.

Sheśer pareo shuru haye tháke

Sheś nái táhá balechilo

"Even after termination did await an outset;

There is no finish." That is what He'd said.

«Incluso después de la terminación esperó un comienzo;

No hay final». Eso es lo que Él había dicho.

Jiivaner dhárá asheś apár

Marumájhe hárá hay ná calár

Tomár gatite tomár drutite

Tomár srote se calechilo

"Life's current is eternal, without any end;

Never is its movement lost inside of a desert.

On your passage, at your speed,

In your stream, ever did it proceed."

«La corriente de la vida es eterna, sin fin;

Nunca su movimiento se pierde dentro de un desierto.

En su paso, a su velocidad

En tu corriente, jamás procedió».

Sab vedanár sakal bádhár

Laohakapát́ bheuṋgechilo (se je)

All afflictions, all impediments...

Those iron gates He had shattered.

Todas las aflicciones, todos los impedimentos...

Esas puertas de hierro Él había destrozado.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Bakula gandhe madhuránande cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse