Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 0041 Áṋdhár periye ápani esecho»

De Sarkarverse Wiki
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»
Manika (discusión | contribs.)
song 0041 revised
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 23: Línea 23:
'''Has amado incondicionalmente;'''
'''Has amado incondicionalmente;'''


'''Me has amado.'''
'''Tú me has amado.'''
|-
|-
|Chot́t́a manete vásaná diyecho
|Chot́t́a manete vásaná diyecho
Línea 38: Línea 38:
How to make Yourself one's own.
How to make Yourself one's own.
|'''En la mente pequeña Tú has puesto el deseo;'''
|'''En la mente pequeña Tú has puesto el deseo;'''
'''Con pensamientos mezquinos Tú lo has mantenido entrelazado.'''
'''Con pensamientos mezquinos Tú lo has mantenido entrelazados.'''


'''Y sin embargo eres tan grande que has enseñado'''
'''Y sin embargo eres tan grande que has enseñado'''
Línea 48: Línea 48:
|Contemplating and remembering You...
|Contemplating and remembering You...
You've told it's how to know oneself.
You've told it's how to know oneself.
|'''Contemplando y recordándote...'''
|'''Contemplándote y recordándote...'''
'''Has dicho que es cómo conocerse a mismo.'''
'''Tú has dicho que es como conocerse a uno mismo.'''
|}
|}
==Notas==
==Notas==
Línea 55: Línea 55:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__41%20A%27NDHA%27R%20PERIYE%20A%27PANI%20ESECHO.mp3 canción] Áṋdhár periye ápani esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__41%20A%27NDHA%27R%20PERIYE%20A%27PANI%20ESECHO.mp3 canción] Áṋdhár periye ápani esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
 
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 04:22 13 ene 2025

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áṋdhár periye ápani esecho

(Tumi) Esecho jiivana májháre

Guńáguń bhuli bhálobásiyácho

(Tumi) Bhálobásiyácho ámáre

Lord, You have come, crossing the darkness;

You have come into human existence.

You have loved unconditionally;

You have loved me.

Señor, Tú has venido, atravesando la oscuridad;

Has venido a la existencia humana.

Has amado incondicionalmente;

Tú me has amado.

Chot́t́a manete vásaná diyecho

Chot́t́a bhávete jaŕáye rekhecho

Ata baŕa tumi tabu shikháyecho

Ápan karite tomáre

In the small mind You've put desire;

With petty thoughts You've kept it twined.

And yet so great are You that You have taught

How to make Yourself one's own.

En la mente pequeña Tú has puesto el deseo;

Con pensamientos mezquinos Tú lo has mantenido entrelazados.

Y sin embargo eres tan grande que has enseñado

Cómo hacerte a Ti mismo propio.

Tomáke bháviyá tomáke smariyá

Balecho cinite nijere

Contemplating and remembering You...

You've told it's how to know oneself.

Contemplándote y recordándote...

Tú has dicho que es como conocerse a uno mismo.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Áṋdhár periye ápani esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse