Diferencia entre revisiones de «Canción 0007 Niiravatá májhe ke go tumi ele»
Página creada con «Niiravatá májhe ke go tumi ele Ghanaghor ghum bháuṋgáte Ghum bháuṋgále Jhat́ikár gháte nebáno diipete Jiṋánshalákát́i jválále Sájáno bágáne chot́a khelághare Járá áse tárá cale jáy dúre Táder pather nisháná ájike Diip jvele diye jánále Oh, Who are You Who came amid the silence, Our cloud-darkened sleep to demolish... You dispelled our slumber. Stricken by storm, our lamp extinguished, You ignited the matchstick…» |
song 0007 revised |
||
| (No se muestran 10 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
Niiravatá májhe ke go tumi ele | ==Letra== | ||
{| class="wikitable" | |||
|+ | |||
!Escritura romana | |||
!Traducción al inglés | |||
!Traducción al español | |||
|- | |||
|Niiravatá májhe ke go tumi ele | |||
Ghanaghor ghum bháuṋgáte | Ghanaghor ghum bháuṋgáte | ||
Ghum bháuṋgále | Ghum bháuṋgále | ||
|Oh, Who are You Who came amid the silence, | |||
Our cloud-darkened sleep to demolish... | |||
You dispelled our slumber. | |||
|'''Oh, Quién eres Tú Que viniste en medio del silencio,''' | |||
'''Nuestro sueño oscurecido por las nubes a derribar...''' | |||
Jhat́ikár gháte nebáno diipete | '''Tú disipaste nuestro sueño.''' | ||
|- | |||
| Jhat́ikár gháte nebáno diipete | |||
Jiṋánshalákát́i jválále | Jiṋánshalákát́i jválále | ||
|Stricken by storm, our lamp extinguished, | |||
You ignited the matchstick of knowledge. | |||
Sájáno bágáne chot́a khelághare | |'''Golpeado por la tormenta, nuestra lámpara apagada,''' | ||
'''Encendiste la cerilla del conocimiento.''' | |||
|- | |||
|Sájáno bágáne chot́a khelághare | |||
Járá áse tárá cale jáy dúre | Járá áse tárá cale jáy dúre | ||
| Línea 18: | Línea 32: | ||
Diip jvele diye jánále | Diip jvele diye jánále | ||
|In our tiny playroom of Your ornate garden, | |||
In our tiny playroom of Your ornate garden, | |||
Those who come are going a great distance. | Those who come are going a great distance. | ||
| Línea 39: | Línea 38: | ||
You revealed it with the lamp You lit. | You revealed it with the lamp You lit. | ||
| '''En nuestra diminuta sala de juegos de Tu ornamentado jardín,''' | |||
'''Aquellos que vienen recorren una gran distancia.''' | |||
'''Hoy, el objetivo final de su camino,''' | |||
'''Tú lo revelaste con la lámpara que encendiste.''' | |||
|} | |||
==Notas== | |||
# [[Canción 0243 Núpura dhvani ábára bájilo ábára bájilo#cite%20ref-1|↑]] Traducido por Dada Tiirthadevananda | |||
''' | == Grabaciones == | ||
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_7%20-%20Niiravata%20majhe%20ke%20go%20tumi%20ele.mp3 canción] ''Niiravata majhe ke go tumi ele'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | |||
'' | *Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_7%20NIIRAVATA%27%20MA%27JHE%20KE%20GO%20TUMI%20ELE.mp3 canción] ''Niiravata majhe ke go tumi ele cantada por el'' Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 18:20 3 dic 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español |
|---|---|---|
| Niiravatá májhe ke go tumi ele
Ghanaghor ghum bháuṋgáte Ghum bháuṋgále |
Oh, Who are You Who came amid the silence,
Our cloud-darkened sleep to demolish... You dispelled our slumber. |
Oh, Quién eres Tú Que viniste en medio del silencio,
Nuestro sueño oscurecido por las nubes a derribar... Tú disipaste nuestro sueño. |
| Jhat́ikár gháte nebáno diipete
Jiṋánshalákát́i jválále |
Stricken by storm, our lamp extinguished,
You ignited the matchstick of knowledge. |
Golpeado por la tormenta, nuestra lámpara apagada,
Encendiste la cerilla del conocimiento. |
| Sájáno bágáne chot́a khelághare
Járá áse tárá cale jáy dúre Táder pather nisháná ájike Diip jvele diye jánále |
In our tiny playroom of Your ornate garden,
Those who come are going a great distance. Today, their path's ultimate target, You revealed it with the lamp You lit. |
En nuestra diminuta sala de juegos de Tu ornamentado jardín,
Aquellos que vienen recorren una gran distancia. Hoy, el objetivo final de su camino, Tú lo revelaste con la lámpara que encendiste. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escuchar la canción Niiravata majhe ke go tumi ele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
- Escuchar la canción Niiravata majhe ke go tumi ele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse