Diferencia entre revisiones de «Canción 3023 Eso eso priya mama»
song 3023 created |
song 3023 dot deleted |
||
| Línea 61: | Línea 61: | ||
'''La percepción se despertó,''' | '''La percepción se despertó,''' | ||
'''Porque Tú partirás | '''Porque Tú partirás.''' | ||
|} | |} | ||
==Notas== | ==Notas== | ||
Revisión actual - 05:55 26 sep 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Eso eso priya mama
Niirava carańa phele Jánibe ná bujhibe ná Keu ei avaniitale |
Oh come, please come, my Darling,
Silent feet letting fall. Will not know, won't perceive, Anyone on this earth's surface. |
Oh ven, por favor ven, mi Querido,
Pies silenciosos dejando caer. No sabrán, no percibirán, A nadie en la superficie de esta tierra. |
| Kusuma suváse eso
Maneri madhute mesho Paráge bhálabáso Bháver gabhiire atale |
With floral fragrance please arrive;
Mingle with the honey of my mind. The pollen You like From deep under thought. |
Con fragancia floral por favor llega;
Mézclate con la miel de mi mente. El polen que te gusta De las profundidades del pensamiento. |
| Kata vinidra ráti
He ajáná atithi Jágiye diye pratiiti Bale ásibe cale |
So many nights sleepless,
Hey the Unknown Guest, Perception was awakened, Because You will depart. |
Tantas noches sin dormir,
Hey el Huésped Desconocido, La percepción se despertó, Porque Tú partirás. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Eso eso priya mama cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse