Diferencia entre revisiones de «Canción 1503 Nijere chaŕaye diyecho tumi»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| Línea 79: | Línea 79: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1503%20NIJERE%20CHAR%27A%27YE%20DIYECHO%20TUMI.mp3 canción] Nijere chaŕaye diyecho tumi cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1503%20NIJERE%20CHAR%27A%27YE%20DIYECHO%20TUMI.mp3 canción] Nijere chaŕaye diyecho tumi cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 22:37 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Nijere chaŕaye diyecho tumi
Phule phale bhálabásáte Prabhát ravir aruń kirańe Rauṋin svapner ásháte |
Yourself You have strewn
With love in the fruits and blooms, In the morning sun's crimson beams, In the hopes of colored dreams. |
Tú mismo has esparcido
Con amor en los frutos y las flores En los rayos carmesí del sol de la mañana, En las esperanzas de sueños coloreados. |
| Jáhár kichui chilo ná táháre
Basáiyá dile svarńashikhare Jáháre kehai shuńita ná táre Ánile vishva gocare Sab kichu dile nije náhi ele Dúre cale gele lukáte |
Those who did not have a thing,
You seated on the golden mountain peak; And those to whom nobody listened, You brought to the world's notice. Everything You gave but came not personally; Far away You went, to remain in hiding. |
Aquellos que no tenían nada,
Tú sentaste en la cima dorada de la montaña; Y a los que nadie escuchaba, Trajiste a la atención del mundo. Todo diste, pero no viniste personalmente; Lejos te fuiste, para permanecer oculto. |
| Vidyá buddhi lokáyata jiṋán
Lokottarer kálátiita tán Sab kichu dile bujháiyá dile Sab kichu milita tomáte |
Grasp of philosophy as well as knowledge worldly–
And a timeless strain beyond mundane sphere– Everything You provided; You gave understanding: Everything is unified inside of Thee. |
La comprensión de la filosofía, así como el conocimiento mundano-
Y una tensión atemporal más allá de la esfera mundana- Todo Tú proporcionaste; Diste comprensión: Todo está unificado dentro de Ti. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Nijere chaŕaye diyecho tumi cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse