Diferencia entre revisiones de «Canción 1095 Je ámáke jáhái baluk»
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1095%20JE%20A%27MA%27KE%20JA%27HA%27I%20BOLUK%20TOMA%27Y%20A%27MI.mp3 canción] Je ámáke jáhái baluk cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1095%20JE%20A%27MA%27KE%20JA%27HA%27I%20BOLUK%20TOMA%27Y%20A%27MI.mp3 canción] Je ámáke jáhái baluk cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 22:37 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Je ámáke jáhái baluk
Tomáy ámi bhálobási Tomár priitir amar giiti Man gokule bájáy báṋshii |
Whatever anyone may say to me,
I remain in love with Thee. Your affection's song celestial Plays the flute in mind's Gokul. |
Digan lo que digan,
Yo sigo enamorado de Ti. La canción celestial de tu afecto Toca la flauta en el Gokul de la mente. |
Nityavrndávaner vane
Beŕái ghure sauṋgopane Tumi ámár cokher mańi Tomár khoṋjer prayásii (ámi) |
In a grove of Vrindavan everlasting
Do we stroll about in utmost privacy. You are the gem of my eyes; Your ardent aspirant am I. |
En una arboleda de la eterna Vrindavan
Nosotros paseamos en la más absoluta intimidad. Tú eres la joya de mis ojos; Yo soy Tu ferviente pretendiente. |
Man jamuná ujáne bay
Tomár priiti kathá se kay Tomáy niyei ámár jagat Tomáy niyei dharávásii |
Mind's Jamuna flows upstream;
It speaks of Your love-story. Only with Thee is my world; Only with Thee are Earth's denizens. |
El Jamuna de la mente fluye río arriba;
Habla de Tu historia de amor. Sólo contigo existe mi mundo; Sólo contigo viven los habitantes de la Tierra. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha López
Grabaciones
- Escucha la canción Je ámáke jáhái baluk cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse