Canción 3570 Jiivane marańe tomákei ámi jáni
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Jiivane marańe tomákei ámi jáni
Áloke áṋdháre tomákei shudhu cini |
In life and in death, it's You alone I perceive;
In light and in darkness, I just know You only. |
En la vida y en la muerte, solo a Ti percibo;
En la luz y en la oscuridad, solo a Ti conozco. |
| Rúpátiita tumi priya esecho rúpasáyare
Bhávátiita cinmaya bhálabesecho ámáre Budbud ámi tumi mahodadhi tomáke máni |
Beyond form, Darling, to form's ocean You have come;
Beyond thought, Soulful One, myself You have loved. I'm a bubble, You're the sea, Yourself do I revere. |
Más allá de la forma, Amado, al océano de la forma has llegado;
Más allá del pensamiento, Alma, a mí mismo has amado. Yo soy una burbuja, Tú eres el mar, a Ti mismo venero. |
| Esechi tava eśańáy bhesechi se úrmimáláy
Hesechi tava preśańáy necechi tava jyotsnáy Ásá jáoyá tháká mor tava svapane vibhor Se svapan ghire ámár jata ráuṋá jál buni |
I've arrived at Your wish, I've floated on that wave-garland;
By Your dispatch I've laughed, in Your moonlight I've danced. My coming, going, staying, by Your dream are overwhelmed; Circling that dream, my every crimson net I weave. |
He llegado a tu deseo, he flotado en esa guirnalda de olas;
Por tu envío he reído, en tu luz de luna he bailado. Mi ir, venir, quedarme, están abrumados por tu sueño; Girando alrededor de ese sueño, tejo cada una de mis redes carmesí. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Jiivane marańe tomákei ámi jáni cantada por Soumen Das en Sarkarverse