Ir al contenido

Canción 3518 Nava kishalaye kusumavalaye

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Nava kishalaye kusumavalaye

Sájáye tanimákháni

Madhumás elo jáni

Viińájhaḿkáre trńera shishire

Jiivaner váńii áni

Around the budding flowers by fresh green leaves:

A bit of subtlety adorned;

I'm aware Chaitra did come.

With dew of grass and a lute's jingling,

I convey life's message.

Alrededor de las flores en capullo, entre hojas verdes frescas:

Adornadas con un toque de sutileza;

Soy consciente de que Chaitra ha llegado.

Con el rocío de la hierba y el tintineo del laúd,

Transmito el mensaje de vida.

Cale geche áj shiiter jaŕatá

Bhuliyáche man diirńa diinatá

Jágiyá ut́heche priiti práńiinatá

Sabáre marme t́áni

Today, wintry inertia has left;

Psyche has forgotten its cleft wretchedness.

Awakening, love's liveliness has arisen;

From the core of heart I attract everyone.

Hoy, la inercia invernal se ha ido;

La psique ha olvidado su desdicha hendida.

Al despertar, ha surgido la vivacidad del amor;

Desde lo más profundo de mi corazón atraigo a todos.

Háráiyá rauṋ himániistúpe

Vasudhá keṋdeche apatra rúpe

Sauṋgiite áj d́ákiche madhupe

Nitya nipuń páńi

Losing its color underneath snow heaps,

Earth has wept in a form with no leaves.

Today in song it invites the Honeybee;

Its hand is ever dextrous.

Perdiendo su color bajo montones de nieve,

La tierra ha llorado en una forma ausente de hojas.

Hoy, en la canción, invita a la abeja;

Su mano es siempre diestra.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escucha la canción Nava kishalaye kusumavalaye cantada por Soumen Das en Sarkarverse