Canción 3135 Jakhan keu cáhe nái
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Jakhan keu cáhe nái
Tumi more dekhiyáchile Káche keu áse nái Tumi bhálo básiyáchile |
When nobody spies,
You'd been watching over me. Nearby none arrive, But You had been holding dear. |
Cuando nadie espía,
Tu habías estado vigilando por mi. Cerca no llega nadie, Pero Tú habías estado sosteniendo querido. |
| Tomári áṋkhitáráy
Vasudhárá sudhá jharáy Alakár amarádyuti Akátare d́háliyáchile |
From pupils of just Your eyes
Nectar the Goddess Vasudhara mines. Heaven's celestial luster You had been conferring lavishly. |
De las pupilas de sólo Tus ojos
Néctar la Diosa Vasudhara extrae. El brillo celestial del cielo Tú habías estado confiriendo pródigamente. |
| Áloke tumi háso
Áṋdháre tumii bháso Álo tamasári páre Sure ráge práń bharile |
In effulgence You grin;
Upon darkness You alone swim. The light on the other side of my stupidity You enlivened with music mode and melody. |
En el resplandor Tú sonríes;
Sobre la oscuridad Tú solo nadas. La luz al otro lado de mi estupidez Tú animaste con modo de música y melodía. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Jakhan keu cáhe nái cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse