Ir al contenido

Canción 3088 Jiivanabeláy álora meláy

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Jiivanabeláy álora meláy

Ajáná pathik tumi ke go ele

Cená náhi jáy kabhu bhávanáy

Mane hay jena mor cená chile

Upon life's shore with an exhibition of light,

Who are You that arrived, oh Unknown Pilgrim.

I cannot identify, but in thought all the time,

It's as if by mind recognition mine had been.

A la orilla de la vida con una exhibición de luz,

Quién eres Tú que llegaste, oh Peregrino Desconocido.

No puedo identificar, pero en el pensamiento todo el tiempo,

Es como si por el reconocimiento de la mente el mío hubiera sido.

Áloker utsave tumi gán shonáo

Práńer sakal sudhá akátare d́hele dáo

Tomár samán dátá náhi nikhile

At splendor's festivity a song You sing;

All of heart's nectar You lavish ungrudgingly.

In the whole universe like Your giving nothing is.

En la fiesta del esplendor una canción Tú cantas;

Todo el néctar del corazón Tú prodigas sin rencor.

En todo el universo como Tu dar no hay nada.

Kona bádháte thámo ná kona máná máno ná

Patha calákále karo satyera sádhaná

Kii ná haite páre tumi cáhile

You halt for no impediment, You heed no taboo;

While traveling on the path You pursue the Truth.

What is there that can't exist, should You wish!

No te detienes ante ningún impedimento, No prestas atención a ningún tabú;

Mientras viajas por el sendero Tú persigues la Verdad.

¿Qué hay que no pueda existir, si Tú lo deseas?

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Jiivanabeláy álora meláy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse