Canción 3088 Jiivanabeláy álora meláy
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Jiivanabeláy álora meláy
Ajáná pathik tumi ke go ele Cená náhi jáy kabhu bhávanáy Mane hay jena mor cená chile |
Upon life's shore with an exhibition of light,
Who are You that arrived, oh Unknown Pilgrim. I cannot identify, but in thought all the time, It's as if by mind recognition mine had been. |
A la orilla de la vida con una exhibición de luz,
Quién eres Tú que llegaste, oh Peregrino Desconocido. No puedo identificar, pero en el pensamiento todo el tiempo, Es como si por el reconocimiento de la mente el mío hubiera sido. |
| Áloker utsave tumi gán shonáo
Práńer sakal sudhá akátare d́hele dáo Tomár samán dátá náhi nikhile |
At splendor's festivity a song You sing;
All of heart's nectar You lavish ungrudgingly. In the whole universe like Your giving nothing is. |
En la fiesta del esplendor una canción Tú cantas;
Todo el néctar del corazón Tú prodigas sin rencor. En todo el universo como Tu dar no hay nada. |
| Kona bádháte thámo ná kona máná máno ná
Patha calákále karo satyera sádhaná Kii ná haite páre tumi cáhile |
You halt for no impediment, You heed no taboo;
While traveling on the path You pursue the Truth. What is there that can't exist, should You wish! |
No te detienes ante ningún impedimento, No prestas atención a ningún tabú;
Mientras viajas por el sendero Tú persigues la Verdad. ¿Qué hay que no pueda existir, si Tú lo deseas? |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Jiivanabeláy álora meláy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse