Canción 3032 Kata bháve more bhálabásiyácho
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Kata bháve more bhálabásiyácho
Mukhe shonáoni kakhano Balite cáoni ekhano Mit́áyecho kśudhá d́háliyácho sudhá Mamatár madhu mákháno |
In so many ways You are loving me;
But You never told directly... Even still You wanted not to speak. You've satisfied hunger and are pouring nectar; Coated is affection's honey. |
De tantas maneras me estás amando;
Pero nunca me lo dijiste directamente... Aun así Tú no querías hablar. Has saciado el hambre y estás derramando néctar; Cubierta está la miel del afecto. |
Andhatámasii vibhávarii májhe
Tava priitikańá alakhe viráje Álokeri sáje tyaji bhay láje Dekhi tumi man mátáno |
Amid the new-moon night sightless,
Furtively, Your love-speck is present. In the light's garb, spurning fear and shyness, I see You, exciting psyche. |
En medio de la noche de luna nueva sin vista,
Furtivamente, tu amor está presente. En el ropaje de la luz, despreciando el miedo y la timidez, Te veo, excitante psique. |
Katabár kálo megh d́hákiyáche
Tava ravikar táre saráyeche Áṋdhárer par álok neceche Path háráini kakhano |
Dark clouds are enveloping so often;
Them Your sunbeams have dispelled. Light has danced upon the darkness; Never did I lose the way in situation any. |
Oscuras nubes envuelven tan a menudo;
Tus rayos de sol las han disipado. La luz ha bailado sobre la oscuridad; Nunca perdí el camino en situación alguna. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Kata bháve more bhálabásiyácho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse