Canción 3007 Ke jena ásiyá marme pashiyá
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ke jena ásiyá marme pashiyá
Balilo madhumáse ásibe Mor jata doś mane cápá roś Kśamiyá karuńá karibe |
Like someone coming and piercing heart,
He said that in springtime He will arrive... The anger latent within mind and my every flaw, Forgiving them, He will be kind. |
Como si alguien viniera y atravesara el corazón,
Él dijo que en la primavera llegará... La ira latente dentro de la mente y en cada uno de mis defectos, Perdonándolos, Él será bondadoso. |
Path dekháyecho path bujhiyáchi
Álasye upekśá karechi Jeneshune bhul pathe caliyáchi Bharasá halo smita hásibe |
You've shown the path, a path I'm understanding;
But I've disregarded it, out of lethargy. Knowingly, an unsound way I'm following, My faith was that sweetly You will smile. |
Ha mostrado el camino, un camino que entiendo;
Pero lo he desatendido, por letargo. Deliberadamente, un camino equivocado estoy siguiendo, Mi fe era que dulcemente Tú sonreirás. |
Jáni mor balite kichu nái
Tomár jinise mor bale jái E moha chalaná bhránti játaná Balo nirasan karibe kabe |
To call my own, I know that not a thing is there;
Yet I keep claiming Your things belong to me. This infatuation, an errant and painful fraud, Pray do tell, You will rid it at what time. |
Sé que ahí no hay ninguna cosa, para llamarla mía;
Sin embargo, sigo afirmando que Tus cosas me pertenecen. Este enamoramiento, un fraude errático y doloroso, Te ruego que me digas en qué momento me librarás de él. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Ke jena ásiyá marme pashiyá cantada por Avadhutika Ananda Arundhati Acarya en Sarkarverse