Canción 2657 Ákásh jetháy choṋya ságare

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ákásh jetháy choṋya ságare

Álor páráváre

Sei digante sei siimánte

Khuṋji prabhu tomáre

Where the sky is touching sea,

At an ocean of light-beams,

On that same horizon, that same frontier,

Lord, Yourself I seek.

Donde el cielo toca el mar,

en un océano de rayos de luz,

en ese mismo horizonte, en esa misma frontera,

Señor, a ti mismo busco.

Jáni niilákásher sheś nái

Ságarke se choṋya náko tái

Ajiṋa ámi bhul bheve jái

Jeneo báre báre

I know there's not a blue-sky terminus,

And so with sea there is no touch.

But foolishly I go on thinking wrong

Time after time, even knowingly.

Sé que no hay final del cielo azul,

y por eso con el mar no se toca.

Pero tontamente sigo pensando mal

una y otra vez, incluso a sabiendas.

Ácho tumi marma májhe

Arup doláy rúper sáje

Nikhil hiyáy tantrii báje

Tomári jhaḿkáre

Tomáy ghire ghire

Mid the core of heart You are there,

On a formless litter in form's clothing.

Ringing out in the whole heart are strings

In a jangle that is Yours only,

Yourself always surrounding.

En medio del corazón tú estás ahí,

en un lecho sin forma vestido de forma.

Sonando en el corazón hay cuerdas

en un tintineo que es sólo tuyo.

Tú siempre circundante.

Notas

  1. Traducido por Mandrita Ulate

Grabaciones

  • Escucha la canción Ákásh jetháy choṋya ságare cantada por Avadhutika Ananda Arundhati Acarya en Sarkarverse