Canción 2620 Arúp ratan tumi vishvamohan
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Arúp ratan tumi vishvamohan
Káche eso kena dúre tháko Mátiye rekhecho tumi e tribhuvan Áṋdhár pátháre álo jvele rákho |
Formless Gem, You're the All-Enchanting One;
Why remain afar, please come near. These three worlds You've kept absorbed; A light You keep ignited on the dark sea. |
Gema sin forma, Tú eres El que todo lo encanta;
Por qué permanecer lejos, por favor acércate. Estos tres mundos Tú mantuviste absorbidos; Una luz Tú mantienes encendida en el oscuro mar. |
Tomár sakal kichu aparimeya
Sattár madhuratá anapaneya Giite sure ráge viińá bhare Nityakále pathe sabáre d́áko |
Your everything is measureless,
A sweetness indelible of existence. With a song, tune, and music mode, lute is filled; You call everyone on the path to eternity. |
Tu todo no tiene medida,
Una dulzura indeleble de existencia. Con una canción, melodía y modo de música, el laúd está colmado; Tú convocas a todos en el camino hacia la eternidad. |
(Prabhu) Tumi je ámár ámi je tomár
Sakal jyotiśke basati ámár Deshe pátre kále nijere bhule Jaŕiye paŕechi e kii dekho náko |
Lord, You are mine, and I am Yours;
With all luminaries are my quarters. Inside space, form, and time,[nb2] myself forgotten, I have fallen; how do You not see! |
Señor, Tú eres mío, y yo soy Tuyo;
Con todas las luminarias que son mis aposentos. Dentro del espacio, la forma y el tiempo,[nb 2] yo mismo olvidado, he caído; ¡cómo no lo ves! |