Canción 2564 Tumi sakal práńer priya

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi sakal práńer priya

Bhuvane advitiiya

Náshi maner áṋdhár ár kuyáshá dharár

Jiṋán-shalákáy ajiṋatá sario

You are the Darling of every heart;

In the world, one without second.

Ridding mental darkness and earth's fog,

Please remove ignorance with the stick of knowledge.

Eres el Querido de todos los corazones;

En el mundo, uno sin segundo.

Deshazte de la oscuridad mental y de la niebla de la tierra,

Por favor, elimina la ignorancia con la vara del conocimiento.

Kata jug cale geche srśt́idháráy

Kata tárá jhare geche ajasra bár

Kata je káṋdá hásá kata je jáoyá ásá

Carań dhúlite tava he varańiiya

In Creation's flow, so many ages have gone by;

So many stars have fallen untold times!

Many goings and arrivals, many the tears and the smiles

Lie in dust of Your feet, hey Lord to be worshiped.

En el flujo de la Creación, tantas edades han pasado;

¡Tantas estrellas han caído incontables veces!

Muchas idas y venidas, muchas lágrimas y sonrisas

Yacen en el polvo de Tus pies, hey Señor para ser adorado.

Kata je krśńánishi kaomudii

Kata sukh saritá duhkhera nadii

Kata rakamer páoyá mlán mukhe kata cáoyá

Tomákei ghire náce he smarańiiya

So many gloomy nights and moonbeams,

Many rivers of glee, many streams of misery,

Many ways to get glum face, and so much desire–

Around You alone they dance, hey the One to be remembered.

Tantas noches sombrías y rayos de luna,

Muchos ríos de alegría, muchos arroyos de miseria,

Muchas formas de poner cara de desaliento, y tanto deseo-

Alrededor de Ti solo bailan, hey el Único a ser recordado.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi sakal práńer priya cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse