Canción 1900 Áṋdhár párávárer kheyá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áṋdhár párávárer kheyá

Eklá cáláo basi (tumi)

Tamoy bhará tamoy gherá

Sabáy tolo hási

Passage Boat For The Ebon Sea,

Seated, the helpless You ferry.

Those gloom-filled and darkness-ringed,

All of them You lift up laughing.

Barco de paso para el Mar de Ébano,

Sentados, los indefensos Tú transbordas.

Aquellos llenos de penumbra y oscuridad,

A todos los alzas riendo.

Bhedbuddhi máno náko

Ahamikáy náhi tháko

Pradiip jválo saráo kálo

Sab kalmaś náshi

Bigotry You don't abide;

In vanity You don't reside.

A lamp You light; sable You cast aside,

Every sin eradicating.

En la intolerancia no moras;

En la vanidad Tú no resides.

Una lámpara enciendes; la negrura apartas,

Todo pecado erradicas.

Tomáy cená mahá je dáy

Káche peyeo dhará ná jáy

Maner końe drśt́i hene

Luko-o je ullasi

To make Your acquaintance, great is the hardship;

Even after finding near, grasping does not happen.

At a mental niche having been struck by a glimpse,

Still You lie hidden from the one rejoicing.

Para conocerte, grande es la dificultad;

Incluso después de encontrarte cerca, el asimiento no sucede.

En un nicho mental habiendo sido golpeado por un vislumbre,

Aún permaneces oculto al que se regocija.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Áṋdhár párávárer kheyá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse