Canción 1788 Káne káne tumi kaye gele priya

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Káne káne tumi kaye gele priya

Ábár ekháne ásibe

Balilám gáne gáne shuńiyo

Tamah vibhávarii kát́ibe

In whispers, Dear, You left, saying,

You'll be coming here again.

Quoth I, when singing songs aplenty,

Night of gloom will be surpassed.

En susurros, Querido, Te fuiste, diciendo,

Vendrás aquí de nuevo.

Dije, cuando cantaba canciones en abundancia,

La noche de penumbra será superada.

Tárpar kata jug cale geche

Kata ná táraká khasiyá paŕeche

Kata kishalay parńe jhareche

Tava ágaman kabe habe

Many an age has transpired since then;

Many stars have detached from the heavens.

Many reddish leaves, matured they have fallen;

Your arrival, oh when will it happen?

Muchos siglos han pasado desde entonces;

Muchas estrellas se han desprendido de los cielos.

Muchas hojas rojizas, maduras han caído;

Tu llegada, oh, ¿cuándo se producirá?

Kathá diye kena kathá bhule jáo

Marmer vyathá shuńite ná páo

Jukti tarka jatai dekháo

More bhuláte ná páribe

Having promised, why do You renege?

Can't You hear the heart's distress?

Any reasoning or logic You present,

It won't manage to make me forget.

Habiéndolo prometido, ¿por qué reniegas?

¿No oyes la angustia del corazón?

Cualquier razonamiento o lógica que presentes,

No logrará hacerme olvidar.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Káne káne tumi kaye gele priya cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse