Canción 1658 Tomári tare hrdaya bhare

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomári tare hrdaya bhare

Rákhiyáchi madhu jatana kare

Tumi eso káche práńera májhe

Ámár sattá bhare sure sure

For the sake of You only my heart is full;

Painstakingly, I am saving nectar.

Do come close, come into the heart's core,

My existence having stuffed with melody galore.

Sólo por Ti mi corazón está lleno;

Con esfuerzo, estoy ahorrando néctar.

Acércate, ven al centro de mi corazón,

Mi existencia se ha llenado de melodía en abundancia.

Malay pavan bahe báhire

Atal gahane hiyá káṋde gabhiire

Tumi liilámay tumi chandamay

Ruper ságare more dáo go ghire

Outside blows a mild southern breeze;

But deep, deep inside of me, the heart does weep.

Oh You, the avatar of liila and rhythmic beat,

You permit me to be ringed by a sea of beauty!

Afuera sopla una suave brisa del sur;

Pero muy, muy dentro de mí, el corazón llora.

Oh Tú, el avatar de la liila y el latido rítmico,

Me permites ser rodeado por un mar de belleza.

Tumi jyotiśmán tumi spandamán

Ámáre tomár karo niye abhimán

Tava krpákańá karuńá ańimá

Ańure bhareche[nb 2] thare thare

You are shining, You are throbbing;

Also taking my conceit, Yours You do make me.

A speck of Your mercy, its kindness and subtlety,

Has been infused in my particles, tier after tier.

Tú estás brillando, Tú estás palpitando;

También tomando mi presunción, Tú me haces Tuyo.

Una pizca de Tu misericordia, su bondad y sutileza,

Se ha infundido en mis partículas, capa tras capa.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega
  2. En el archivo de audio, las palabras bhará phule se cantan en lugar de bhareche; sin embargo, esto no está respaldado por ninguna versión publicada de la letra. Parece ser un error del artista.

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomári tare hrdaya bhare cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse