Canción 1525 Tomáy pelum anek pare

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomáy pelum anek pare

Anek dúre ghure ghure

Anek tiirthe bhramań kare

Anek klesh varań kare

I'd found You after much adversity,

Having journeyed far and wide,

Having made pilgrimage to many holy sites,

And having welcomed troubles aplenty.

Te había encontrado después de muchas adversidades,

Habiendo viajado a lo largo y ancho,

Habiendo peregrinado a muchos lugares santos,

Y habiendo acogido problemas en abundancia.

Tannatanna kare maru

Galiye diye tuśár meru

Hatásh haye elum phire

Riktatári mandire

Having ransacked desert sands

And having melted ice-cold poles,

I'd returned, in lack of hope,

To the shrine of my emptiness.

Habiendo saqueado las arenas del desierto

Y habiendo derretido polos helados,

He vuelto, falto de esperanza,

Al santuario de mi vacío.

Maner májhe tákiye dekhi

Lukiye ácho tumi e ki

Áṋdhár hrday álo kare

Bhálabásár diipádháre

Peering inside the mind, I observe

You are hiding, what surprise,

In a somber heart, giving light

On the lampstand of love.

Mirando dentro de la mente, observo

Que te escondes, qué sorpresa,

En un corazón sombrío, dando luz

En el candelabro del amor.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomáy pelum anek pare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse