Canción 1321 Tumi esecho bhará dukúle

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi esecho bhará dukúle

Jiivaneri upakúle

Klesh sariye hiyá bhariye

Prashántir malayánile

You have come, packing the two watersides,

Twixt the riverbanks of my life...

Removing all anguish and suffusing psyche

With the gentle breeze of perfect peace.

Has venido, empatando ambas riberas,

entre los márgenes de mi vida...

Quitando toda angustia y sofocando la psique

Con la suave brisa de una paz perfecta.

Jáhárá chilo jáhárá áche

Tomáre ghire sakale náce

Tomár tare priitiságare

Gágar bharite sakale cale

Whoever was, whoever is,

Around You they all caper...

On account of You, to love's ocean

Everybody goes to fill their pitcher.

Quienquiera que fuera, quienquiera que sea,

Alrededor de Ti todos revolotean...

Por Ti, al océano del amor

Todos van a llenar su cántaro.

He dev ámár cira ápanár

Ajuta prańám carańe tomár

Tumii gati tumi je druti

Tumii dyuti sthitira múle

Oh my God, my very own eternally,

Ten thousand salutations at Your feet...

You alone are movement, You alone are speed;

At root of existence, the glow is You only.

Oh Dios mío, mío eternamente,

Diez mil saludos a Tus pies...

Sólo Tú eres el movimiento, Sólo Tú eres la velocidad;

En la raíz de la existencia, el resplandor sólo eres Tú.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi esecho bhará dukúle cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse