Canción 1103 Dharma ámári sáthii
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Dharma ámári sáthii
Dharma ámári práń Parampuruśke máni Ámi je táhári dán |
Dharma is my companion;
Dharma is my life. Supreme Consciousness I worship; I am Dharma's sacrifice. |
El Dharma es mi compañero;
Dharma es mi vida. Yo adoro a la Conciencia Suprema; Soy el sacrificio del Dharma. |
Jiivaner pratham prabháte
Se chilo ámári sáthe Thákibe se sáthe sáthe Jiivaner sheś kśańete Calechi táhári pathe Bhuli ná tár avadán |
From my life's first morning,
Dharma has been with me; And with me It shall abide Till life's final point in time. I have walked on Its path only, Not forgetting I'm Its offering. |
Desde la primera mañana de mi vida
Dharma ha estado conmigo; Y conmigo permanecerá Hasta el punto final de la vida. Sólo he caminado por Su sendero, Sin olvidar que soy Su ofrenda. |
Triloker je jethá ácho
Sakale se náme náco Sakale se bháve tháko Geye jáo táhári gán |
In this universe wherever you may be,
Everybody, dance in Dharma's glory. All of you, stay in Its reverie; Its song please go on singing. |
En este universo donde quiera que estés,
Todos, bailen en la gloria del Dharma. Todos ustedes, permanezcan en Su ensueño; Su canción por favor sigue cantando. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Dharma ámári sáthii cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse