Canción 1093 Tumi esecho álor pathe nava prabháte
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi esecho álor pathe nava prabháte
Sabáre ánanda dite Tumi bhesecho rúper srote snigdha cite Sabár maner gláni saráte |
You have come on path of light with a new morning
To confer on everybody bliss. You have drifted on form's stream with pleasant mentality To remove everybody's psychic filth. |
Tú has venido por el sendero de la luz con una nueva mañana
Para otorgar a todos la bienaventuranza. Tú has navegado en la corriente de la forma con una mentalidad agradable Para eliminar la suciedad psíquica de todos. |
Juge juge gáoyá hala shata shata gán
Tomár lágiyá chilo kata áhván Kata mantre kata udátta práń Sabáre trpti diye ele dharáte (tumi) |
Age after age countless songs were sung;
For You was so much invocation. With mantras aplenty were the many noble hearts... You came to Earth, delighting all. |
Era tras era innumerables canciones fueron cantadas;
Por Ti hubo tanta la invocación de mantras por muchos nobles corazones... Viniste a la Tierra, deleitando a todos. |
Tumi rúpátiita guńátiita sabái jáne
Tabu darshan cáhe rúpe o guńe Tumi sabákár abhiláś niye mane Dhyáne jiṋáne satyake dile bujhite |
Everybody knows that You transcend both form and attribute,
But still they long to see You with those two. Keeping everybody's wish in mind have You, Through meditation and its wisdom, imparted the Truth. |
Todos saben que Tú trasciendes tanto la forma como el atributo,
Pero aún así todos anhelan verte con esos dos. Teniendo en mente el deseo de todos, A través de la meditación y su sabiduría, Tu has impartido la Verdad. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha López
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi esecho álor pathe nava prabháte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse