Canción 0927 Eso dhiire dhiire, mánasa kamala pare
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Eso dhiire dhiire
Mánasa kamala pare Sájáye rekhechi ámi Sab kichu tomá tare |
Stepping slowly please arrive
Upon the lotus of my mind. There have I made ready Everything for Thee. |
Pisando despacio por favor llega
sobre el loto de mi mente. Allí he preparado todo para ti. |
Enechi puśpamadhu
D́helechi pátre baṋdhu Mana karńikáte shudhu Sudhá bhare diyechi vidhu Eso kśańatare Sab kichu tomáke ghire |
I've brought floral honey
And poured it in Your cup, my Darling. The seed-vessels of my mind are filled With nectar, moon-instilled. Come to me momentarily; My all revolves around Thee. |
He traído miel de flores
y la he vertido en tu copa, mi querido. Los vasos de semillas de mi mente están llenos con néctar, infundido por la luna. Ven a mí momentáneamente; todo mi ser gira en torno a ti. |
Alakár suváse mákhá
Hiyá mor reńute d́háká Ságar o saritá theke Jala bhará áche cokhe Tháko ciratare Man shudhu tomáte bhare |
With celestial fragrance coated is
My heart, smeared with Your pollen. More than the oceans and the rivers Are my eyes brimming with water. Stay with me eternally; My mind is full only of Thee. |
Con fragancia celestial recubierto está
mi corazón, untado con tu polen. Más que los océanos y los ríos están mis ojos rebosantes de agua. Quédate conmigo eternamente; mi mente solo está llena de ti. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escucha la canción Eso dhiire dhiire, mánasa kamala pare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse