Canción 0853 Maner końe ke elo

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés[nb2] Traducción al español[nb 1]
Maner końe ke elo (mor)

Elo elo

Ajáná ke se práńera devatá

Rátul carań dut́i báŕálo

Báŕálo báŕálo

Who appeared in a niche of my psyche?

He appeared, He appeared!

Who's the unknown deity that my heart reveres?

He stretched His two rosy feet...

He indulged me, He indulged me.

¿Quién apareció en un nicho de mi psique?

¡Ha aparecido, ha aparecido!

¿Quién es la deidad desconocida que mi corazón venera?

Él estiró sus dos pies rosados...

Él me complació, Él me complació.

Man o buddhi járe bujhite náre

Tabu se paráń jinilo ki re

Tári priiti tár amara giiti

Rúpe ráge sab kichu bharálo

Bharálo bharálo

Mind and intellect, they cannot comprehend Him;

But, nonetheless, He surely won my heart.

Only His goodwill, His immortal song,

It imbued everything with beauty and affection.

He fulfilled, He fulfilled.

La mente y el intelecto, no pueden comprenderlo a Él;

Pero, sin embargo, seguramente Él se ganó mi corazón.

Sólo Su buena voluntad, Su canción inmortal,

Impregnó todo con belleza y cariño.

Él cumplió, Él cumplió.

Se anubhúti ámi d́hákite nári

Hiyára ábeg cápite náhi pári

Tári hási tár mohana báṋshii

Sudhár suśamá práńe jágálo

Jágálo jágálo

This grand experience I cannot hide;

Heart's passion I can't conceal.

Just His smile, His flute so enchanting,

It awakened the appeal of moonlight in my life;

He inspired me, He inspired me.

Esta gran experiencia no la puedo ocultar;

La pasión del corazón no la puedo ocultar.

Sólo Su sonrisa, Su flauta tan encantadora,

Despertó el atractivo de la luz de la luna en mi vida;

Él me inspiró, Él me inspiró.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Escucha la canción Maner końe ke elo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse