Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
(sandbox 2401) |
(sandbox 2402) |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ákáshe bhese áse | ||
Mane spandan jágáy | |||
Ke go ele dishá bhule ámár hiyáy | |||
Ámi to cini ná tomáy | |||
| | |On the sky He sails in; | ||
In | In the mind a throbbing He awakens. | ||
Oh Who came into my heart, mistaking direction? | |||
How is it that with You I am not familiar! | |||
|''' | |'''En el cielo Él navega;''' | ||
'''En | '''En la mente una palpitación Él despierta.''' | ||
''' | '''Oh ¿Quién entró en mi corazón, confundiendo la dirección?''' | ||
''' | '''¿Cómo es que no estoy familiarizado Contigo?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáre ceyechi ná jene | ||
Jiivaner prati rańane | |||
E bháve ásbe bhávi ni mane | |||
E je dekhi sudhá upacáy | |||
| | |Unknowingly, Yourself have I desired | ||
In every sympathetic echo of life. | |||
I did not imagine You'll appear in this style; | |||
Oh my, what I see: ambrosia brims over! | |||
|''' | |'''Sin saberlo, a Ti mismo he deseado''' | ||
''' | '''En cada eco simpático de la vida.''' | ||
''' | '''No imaginé que Tú aparecerías en este estilo;''' | ||
''' | '''Oh mi, lo que veo: ¡la ambrosía rebosa!''' | ||
|- | |- | ||
| | |He atithi ele áji ná mene tithi | ||
Mane práńe halo pariciti | |||
Marme shuniye gele amar giiti | |||
Kakhano já bholá náhi jáy | |||
| | |Hey Unexpected Guest, today You came, ignoring date; | ||
In psyche and in heart acquaintance was made. | |||
At inmost core You went on singing an undying strain; | |||
At no time can that ever be forgotten! | |||
| ''' | | '''Hey Invitado Inesperado, hoy Has venido, ignorando la cita;''' | ||
''' | '''En la psique y en el corazón se hizo conocido.''' | ||
''' | '''En lo más íntimo de tu corazón seguiste cantando una melodía eterna;''' | ||
''' | '''¡En ningún momento se puede olvidar eso!''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2402%20A%27KA%27SHE%20BHESE%20A%27SE%20MANE%20SPANDAN%20JA%27GA%27Y.mp3 canción] Ákáshe bhese áse cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
Línea 74: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 2402 Ákáshe bhese áse]] |
Revisión del 02:19 24 abr 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ákáshe bhese áse
Mane spandan jágáy Ke go ele dishá bhule ámár hiyáy Ámi to cini ná tomáy |
On the sky He sails in;
In the mind a throbbing He awakens. Oh Who came into my heart, mistaking direction? How is it that with You I am not familiar! |
En el cielo Él navega;
En la mente una palpitación Él despierta. Oh ¿Quién entró en mi corazón, confundiendo la dirección? ¿Cómo es que no estoy familiarizado Contigo? |
Tomáre ceyechi ná jene
Jiivaner prati rańane E bháve ásbe bhávi ni mane E je dekhi sudhá upacáy |
Unknowingly, Yourself have I desired
In every sympathetic echo of life. I did not imagine You'll appear in this style; Oh my, what I see: ambrosia brims over! |
Sin saberlo, a Ti mismo he deseado
En cada eco simpático de la vida. No imaginé que Tú aparecerías en este estilo; Oh mi, lo que veo: ¡la ambrosía rebosa! |
He atithi ele áji ná mene tithi
Mane práńe halo pariciti Marme shuniye gele amar giiti Kakhano já bholá náhi jáy |
Hey Unexpected Guest, today You came, ignoring date;
In psyche and in heart acquaintance was made. At inmost core You went on singing an undying strain; At no time can that ever be forgotten! |
Hey Invitado Inesperado, hoy Has venido, ignorando la cita;
En la psique y en el corazón se hizo conocido. En lo más íntimo de tu corazón seguiste cantando una melodía eterna; ¡En ningún momento se puede olvidar eso! |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Ákáshe bhese áse cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse