Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
(sandbox 2488) |
(sandbox 2489) |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Sei krśńá rajanii esechilo | ||
Tamasáy cheye phelechilo | |||
Chinu pathahárá ele dhruvatárá | |||
Dishár nisháná dhará gelo | |||
| | |It had arrived that same night black. | ||
Wrapped in the darkness it had cast, | |||
I'd lost my way; but North Star came. | |||
Caught was the target of a compass. | |||
|''' | |'''Había llegado esa misma noche negra.''' | ||
''' | '''Envuelto en la oscuridad que había arrojado,''' | ||
''' | '''había perdido el rumbo; pero llegó Estrella del Norte.''' | ||
''' | '''Atrapado estaba el blanco de una brújula.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jakhani bhávi se ráter kathá | ||
Bhiitigahvare vihvala vyathá | |||
Saháyer tare seki ákulatá | |||
Tomár shruti tá shunechilo | |||
| | |Any time I consider that night's tale, | ||
Dazed, in a pit of fear, the pain... | |||
How is it that angst for aid, | |||
Your ear had heard that! | |||
|''' | |'''Cada vez que considero el cuento de esa noche,''' | ||
''' | '''aturdido, en un pozo de miedo, el dolor...''' | ||
''' | '''Cómo es que la angustia por la ayuda,''' | ||
''' | '''¡Tu oído lo había escuchado!''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár karuńá bholá náhi jáy | ||
Alakh parashe se je dolá dey | |||
Tava iccháy sabe áse jáy | |||
E satya phut́e ut́hechilo | |||
| | |Your compassion cannot be forgotten; | ||
With an unseen touch it provides a cradle... | |||
Everybody comes and goes by Your wish; | |||
Manifest had been this fact. | |||
| ''' | | '''Tu compasión no puede ser olvidada;''' | ||
''' | '''Con un toque invisible proporciona una cuna...''' | ||
''' | '''Todos van y vienen por Tu deseo;''' | ||
''' | '''Manifiesto había sido este hecho..''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2489%20SEI%20KRS%27N%27A%27%20RAJANII%20ESECHILO.mp3 canción] Sei krśńá rajanii esechilo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
Línea 74: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 2489 Sei krśńá rajanii esechilo]] |
Revisión del 01:11 24 abr 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Sei krśńá rajanii esechilo
Tamasáy cheye phelechilo Chinu pathahárá ele dhruvatárá Dishár nisháná dhará gelo |
It had arrived that same night black.
Wrapped in the darkness it had cast, I'd lost my way; but North Star came. Caught was the target of a compass. |
Había llegado esa misma noche negra.
Envuelto en la oscuridad que había arrojado, había perdido el rumbo; pero llegó Estrella del Norte. Atrapado estaba el blanco de una brújula. |
Jakhani bhávi se ráter kathá
Bhiitigahvare vihvala vyathá Saháyer tare seki ákulatá Tomár shruti tá shunechilo |
Any time I consider that night's tale,
Dazed, in a pit of fear, the pain... How is it that angst for aid, Your ear had heard that! |
Cada vez que considero el cuento de esa noche,
aturdido, en un pozo de miedo, el dolor... Cómo es que la angustia por la ayuda, ¡Tu oído lo había escuchado! |
Tomár karuńá bholá náhi jáy
Alakh parashe se je dolá dey Tava iccháy sabe áse jáy E satya phut́e ut́hechilo |
Your compassion cannot be forgotten;
With an unseen touch it provides a cradle... Everybody comes and goes by Your wish; Manifest had been this fact. |
Tu compasión no puede ser olvidada;
Con un toque invisible proporciona una cuna... Todos van y vienen por Tu deseo; Manifiesto había sido este hecho.. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Sei krśńá rajanii esechilo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse